εὐρυχανής

From LSJ
Revision as of 17:40, 23 August 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\[\[πρβλ\]\]\. )(<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>), (<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>-<i>)((?:(?=\p{Greek})\p{L})+)(<\/i>)" to "πρβλ. $3$5, $8$10")

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐρῠχᾰνής Medium diacritics: εὐρυχανής Low diacritics: ευρυχανής Capitals: ΕΥΡΥΧΑΝΗΣ
Transliteration A: eurychanḗs Transliteration B: eurychanēs Transliteration C: evrychanis Beta Code: eu)ruxanh/s

English (LSJ)

ές, = εὐρυχανδής (wide-gaping, wide-mouthed), γαστήρ Oppian. H. 3.344 ; of a wounded man, Nonn. D. 22.242.

German (Pape)

[Seite 1096] ές, dasselbe, γαστήρ Opp. H. 3, 344; mit weitgeöffnetem Munde, Nonn. 22, 243.

Greek Monolingual

εὐρυχανής, -ές (ΑΜ)
ο πολύ ανοιχτός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευρυ- + -χανής (< χάνος «στόμα, φάρυγγας»), πρβλ. αχανής, ημιχανής].