καὶ γάρ
ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)
English (LSJ)
for also, for in fact, combining καί (in various senses) with γάρ, Il.3.188, Od.18.261, Hdt.3.15, etc.; also, for else, Arist.Pol. 1280a36: with strengthening Particles, κ. γ. δή for of a surety, Il. 16.810; in Ep., κ. γ. ῥα 1.113; in Att., κ. γ. καί, κ. γ. οὖν, Pl.Prt. 317c, X.An.1.9.8, etc.
German (Pape)
1 denn ja, denn auch, zur Bestätigung einer an sich nicht zweifelhaften Sache, Il. 3.188, 4.43, 58, Od. 18.261; Aesch. Prom. 439, und sonst bei Tragg., wie in Prosa, Her. 3.15, Plat. Gorg. 467b; καὶ τῆς ἄγαν γὰρ ἔστι που σιγῆς βάρος Soph. Ant. 1241; καὶ γὰρ τῶν Τισσαφέρνους τις οἰκείων παρηκολούθει Xen. An. 3.3.4, wo, wie 5.8.18 und sonst, der Satz, den γάρ begründen soll, aus dem Zusammenhange zu ergänzen ist. – Verstärkt καὶ γάρ ῥα, Il. 1.113, καὶ γὰρ δή, 16.810; bei den Attikern oft καὶ γὰρ καί, wie Plat. Prot. 317c.
2 wie etenim, den Grund mit dem Vorhergehenden verknüpfend, denn, Xen. An. 2.5.4 und oft in att. Prosa; verstärkt καὶ γὰρ οὖν, vgl. die von Krüger zu Xen. An. 1.9.8 zusammengetragenen Stellen.