nolo

From LSJ
Revision as of 12:30, 14 May 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")

Κόλαζε τὸν πονηρόν, ἄνπερ δυνατὸς ᾖς → Malum castiga, maxime si sis potens → Den Schurken strafe, wenn du dazu fähig bist

Menander, Monostichoi, 278

Latin > English

nolo nolle, nolui, - V :: be unwilling; wish not to; refuse to

Latin > English (Lewis & Short)

nōlo, nōlŭi: nolle (nevis for non vis, Plaut. Trin. 5, 2, 32 Brix ad loc.; id. Most. 3, 2, 75; id. Poen. 5, 2, 119 al.:
I nevolt for non vult, id. Trin. 2, 2, 80; id. Most. 1, 2, 29; Titin. ap. Non. 144, 7; v. Don. ad Ter. Eun. 3, 3, 2: noltis for non vultis, Lucil. ap. Diom. p. 381 P.; gerund. abl. nolendo, Tert. adv. Marc. 1, 27), v. irreg. [ne-volo, to wish, or will ... not; not to wish, to be unwilling.
I In gen., with inf., or acc. and inf.: SI NOLET, ARCERAM NE STERNITO, Fragm. XII. Tab. ap. Gell. 20, 1, 25: nolumus, Plaut. Stich. 1, 2, 85: novi ingenium mulierum: nolunt, ubi velis: ubi nolis, cupiunt ultro, Ter. Eun. 4, 7, 43: etiamsi nolint, Cic. Rep. 1, 31, 47: nolo, eundem populum imperatorem et portitorem esse terrarum, id. ib. 4, 7, 7: pluribus praesentibus eas res jactari nolebat, Caes. B. G. 1, 18: nollet carmine quemquam Describi, Hor. Ep. 2, 1, 153: procedere recte Qui moechos non voltis, id. S. 1, 2, 38.—Esp. freq. in imp., noli, nolito, nolite, etc., with inf. periphrastically for the imp., do not: noli irascier, Plaut. Capt. 4, 2, 60; 65: noli avorsari, id. Trin. 3, 2, 1: noli putare, Cic. Brut. 33, 125: nolito putare, Lucil. ap. Non. 505, 20: nolite, hospites, ad me adire, Enn. ap. Cic. Tusc. 3, 12, 26 (Trag. v. 404 Vahl.): nolite, judices, existimare, etc., Cic. Fl. 42, 105: nolitote mirari, Sisenn. ap. Non. 481, 2: noli vexare, Juv. 1, 126.— Sometimes with velle pleonastically: nolite, judices ... hunc jam naturā ipsā occidentem velle maturius exstingui vulnere vestro, quam suo fato, Cic. Cael. 32, 79; Nep. Att. 4, 2.—Sometimes followed by a negative, which does not destroy the negation: nolui deesse, ne tacitae quidem flagitioni tuae, Cic. Top. 1, 5; Liv. 2, 45: nollem, I would not, I could wish not: nollem factum, I am sorry for it, Ter. Ad. 2, 1, 11: Carthaginem et Numantiam funditus sustulerunt: nollem Corinthum, Cic. Off. 1, 11, 35: quod nolim, which Heaven forbid: videbis, si erit, quod nolim, arcessendus, ne, etc., id. Att. 7, 18, 3; Ov. H. 20, 100: non nolle, to have no objection, to be willing: cum se non nolle dixisset, Cic. de Or. 2, 18, 75: quos ego nominarem: neque ipsi nolunt, and they have no objection, id. Sull. 26, 72.—Part. pres.: me nolente, without my consent, against my will, Quint. 3, 6, 68: nolente senatu, Luc. 1, 274: nolentibus umbris, id. 2, 175.—
II In partic., to wish ill, be adverse to a person (very rare): cui qui nolunt, iidem tibi, quod eum ornāsti, non sunt amici, Cic. Fam. 1, 1, 3.— P. a.: nōlens, entis, unwilling (post-Aug. for invitus): dignitati ejus aliquid adstruere inopinantis, nescientis, immo etiam fortasse nolentis, Plin. Ep. 3, 2, 3; Cels. 1, 8; Quint. 3, 6, 68.

Latin > French (Gaffiot 2016)

nōlō,⁶ nōn vīs, nōlŭī, nōlle (ne et volo),
1 ne pas vouloir : alia velle, alia nolle Cic. Fin. 4, 71, vouloir certaines choses, ne pas vouloir certaines autres ; non nolle Cic. de Or. 2, 75, vouloir bien, ne pas faire d’objection ; me nolente Quint. 3, 6, 68, malgré moi ; quod nolim Cic. Att. 7, 18, 3, ce que je ne voudrais pas, ce qu’à dieu ne plaise ; velim nolim, vellem nollem, bon gré, mal gré, v. volo || [avec subj.] : nolo accusator... adferat Cic. Mur. 59, je ne veux pas que l’accusateur apporte... || [avec prop. inf.] ne pas vouloir que : Cic. Font. 24 ; Har. 35 ; Rep. 4, 7, etc. ; Cæs. G. 1, 18, 1 ; 3, 17, 3, etc. ; nolo... tantum flagitium esse commissum Cic. Verr. 2, 5, 173, je ne veux pas qu’un tel scandale se trouve commis [mais nollem factum Ter. Ad. 165, je voudrais que cela n’eût pas été fait, je le regrette ; nollem datum Ter. Phorm. 796, je regrette que (l’argent) ait été donné] || [avec inf.] : interpellare nolui Cic. Br. 292, je n’ai pas voulu interrompre ; [surtout à l’impér.] noli, nolito, nolite, ne veuille pas, ne veuillez pas [tournure qui équivaut à une défense] : noli existimare Cic. Br. 148, garde-toi de croire, ne crois pas ; nolite existimare Cic. de Or. 2, 194, ne croyez pas ; [pléon.] nolite... velle Cic. Cæl. 79, daignez ne pas vouloir, cf. Nep. Att. 4, 2 ; [ellipt.] sed nolo pluribus Liv. 34, 32, 14, mais je ne veux pas en dire plus long
2 ne pas vouloir du bien à qqn (alicui), ne pas être favorable à : Cic. Fam. 1, 1, 3. arch. nevis, nevolt, nevelles, p. non vis, non volt, nolles : Pl. Most. 762 ; 110 ; Trin. 1156, etc. ; noltis = non voltis Lucil. d. Diom. 386, 19.

Latin > German (Georges)

nōlo, nōluī, nōlle (ne u. volo), I) nicht wollen (Ggstz. velle), m. Acc., nolo amplius quam centum iugera, Nep.: quae etiam si nolunt, Cic. – m. dopp. Acc., quia patres ordinem publicanorum in tali tempore offensum nolebant, Liv.: quorum se similem nolens, Tert. de spect. 15. – m. folg. Acc. u. Infin., nolo esse falsā famā gnatum suspectum tuom, Ter.: pluribus praesentibus eas res iactari nolebat, Caes.: scelerum ministros perverti ab aliis nolebat, Tac. – m. folg. Infin., nolo ego hanc adeo efflictim amare, Naev. fr.: nolo mihi bene esse, Plaut.: nobilem adulescentulum non tam allicere volui, quam alienare nolui, Cic.: debitores patrem familias domi suae occīdere nolle, Cic.: alqm videre nolle, Gell.: non parēre noluit, er wollte nicht ungehorsam sein, Nep.: nolentes prodire, Flor.: nolendo credere infidelitatis crimine non carebant, Augustin. epist. 186, 38. – m. folg. ut u. Konj., Augustin. de civ. dei 4, 24 in. Avian. fab. 29, 21. – m. folg. Coniunctiv, nolo ames, Plaut. Pers. 245 (u. so öfter b. Plaut., s. Holtze Synt. 2, 167): nolo me in via cum hac veste videat, Ter. eun. 906 (vgl. heaut. 701): nolo accusator in iudicium potentiam afferat, Cic. Mur. 59: non vis alam hominem, Sen. contr. 1, 1, 9: nolo in aliud horae diffluant, quas etc., Augustin. conf. 11, 2. no. 2. – bes. im Imperat. mit dem Infinitiv eines Verbums als nachdrücklichere Umschreibung für ne mit dem Imperativ, noli putare, laß dir nicht beigehen zu glauben = glaube ja nicht, Cic.: Diocletiane, iocari noli! Vopisc.: nolite existimare, glaubt ja nicht, Cic.: nolitote dubitare, Cic.: dolere noli, frater! Inscr.: pleon., noli me velle ducere, Nep.: nolite velle experiri, Liv. – mit einem Verneinungswort, ohne daß die Verneinung aufgehoben würde, miles nolle successum, non patribus, non consulibus, Liv.: nolui deesse ne tacitae quidem flagitationi tuae, Cic. – non nolle, nicht abgeneigt sein, cum se non nolle dixisset, als er seine Geneigtheit dazu erklärt hatte, Cic.: quae scire te non nolle arbitramur, was zu wissen, wie wir glauben, dir nicht unlieb ist, Cic.: neque ipsi nolunt, sind einverstanden, Cic.: si ego non nolim, Apul. – nisi nolle, nur wollen, zB. eo deliciarum pervenimus, ut nisi gemmas calcare nolimus, Sen. – velit nolit u. dgl., s. 1. volo. – quod nolim, was ich nicht gern wollte (sähe), was der Himmel verhüten möge, Cic.: so auch quod nolis, Ter. – nollem, ich wollte nicht, wünschte od. möchte nicht, nollem factum, es tut mir leid, wenn usw., Ter.: nollem dixissem, Cic.: nollem idem alio loco dixisset etc., Cic.: ellipt., nollem (sc. factum, s. vorh.), Ter. heaut. 82: Numantiam funditus sustulerunt; nollem Corinthum (sc. sustulissent), Cic. de off. 1, 35: sed nolo pluribus (sc. verbis rem exsequi), Liv. 34, 32, 14. – Partic. Praes. im Abl. absol., me nolente, ohne, gegen meinen Willen, Quint.: nolente senatu, Lucan.: nolentibus nobis, unwillkürlich, Sen.: nolentibus Atheniensibus, Val. Max. – II) prägn., nicht wohlwollen, nicht günstig sein, alci, Cic. ep. 1, 1, 3. – / Arch. Imper. nolei, Corp. inscr. Lat. 1, 1081 u. 1453. – Nicht zsgzg. vorklass. Formen: nevis, Plaut.: nevolt, Titin. com. fr. u. Plaut.: nevelles, Plaut. Vgl. Brix Plaut. trin. 1156. Georges Lexik. der lat. Wortf. S. 456. – Abl. Gerund. nolendo, Tert. adv. Marc. 1, 27.