concubius
Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ Πατρός καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. → For thine is the kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit forever and ever. Amen.
Latin > English
concubius concubia, concubium ADJ :: of lying in sleep [nox ~ => the early night/first sleep/bedtime]
Latin > English (Lewis & Short)
concŭbĭus: a, um, adj. concubo,
I of or belonging to lying in sleep, or to the time of sleep.
I As adj. only in the connection concubiā nocte (rarely: nocte concubiā, nocte in concubiā, noctu concubiā;
v. the foll.), at the time of the first sleep, in the first sleep, Sisenn. ap. Non. p. 91, 22 (primi somni, Non.); Cic. Div. 1, 27, 57; Liv. 25, 9, 8; Tac. H. 3, 69; Just. 22, 8, 8: nocte concubiā, Tac. A. 1, 39: nocte in concubiā, Plin. 29, 6, 34, § 110: noctu concubiā, Enn. ap. Macr. S. 1, 4 (Ann. v. 170 Vahl.).—
II As subst.: concŭbĭum, ii, n. (sc. tempus), that part of the night in which the first sleep falls upon men: si ante lucem occupias ... concubium sit noctis prius quam, etc., Plaut. Trin. 4, 2, 44: concubium appellarunt, quod omnes fere tunc cubarent, Varr. L. L. 6, § 7 Müll.; cf. id. ib. 7, § 78 ib.; Censor. de Die Nat. 24; Macr. S. 1, 3 fin.; Serv. ad Verg. A. 2, 268.—Hence,
B = concubitus, coition (perhaps only in the foll. exs.), Enn. ap. Non. p. 342, 23 (Trag. v. 241 Vahl.); Gell. 9, 10, 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
concŭbĭus,¹⁵ v. concubia nox.
Latin > German (Georges)
concubius, a, um (concumbo), zum Schlafen gehörig, nox erat concubia, Sen. contr. 7, 1 (16), 27: in der Verb. concubiā nocte = »zur Zeit des ersten tiefen Schlafes«, kurz vor Mitternacht (s. Heräus Tac. hist. 3, 69), Sisenn. 4. fr. 93. Cic. de div. 1, 57. Liv. 25, 9, 8. Val. Max. 1, 7, 7. Tac. hist. 3,69: umgek. nocte concubiā, Val. Max. 1, 5, 4 u. 2, 4, 5. Flor. 4, 2, 37. Plin. 29, 110. Tac. ann. 1, 39: alt noctu concubiā, Enn. ann. 170.