depeculor
τοὐλεύθερον γὰρ ὄνομα παντὸς ἄξιον → the title ‘free' is worth everything
Latin > English
depeculor depeculari, depeculatus sum V DEP :: defraud/embezzle, deprive by fraud; steal/rob/plunder/despoil/rifle; diminish
Latin > English (Lewis & Short)
dē-pĕcūlor: ātus (and old
I Act. fut. infin. depeculassere, Lucil. ap. Non. 97, 9; cf. Neue, Form. 2, 421, and
v. infra), 1, v. dep. a. peculium, to despoil, pillage, rifle, plunder, embezzle (very rare).
I Prop.: Apollonium omni argento spoliasti ac depeculatus es, Cic. Verr. 2, 4, 17.—
II Trop.: laudem honoremque alicujus, i. e. to detract from, diminish, Cic. Verr. 2, 4, 36.!*? In pass. signif.: ubi senatus intellexit populum depeculari (ἀποσυλοῦσθαι), Cael. ap. Prisc. p. 793 P.: me impune irrisum esse habitum, depeculatum eis, Plaut. Ep. 3, 4, 83 (dub. v. depeculatus).
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēpĕcūlor,¹⁴ ātus sum, ārī (de, peculium), tr., dépouiller qqn de son avoir, dépouiller, voler : aliquem Cic. Verr. 2, 4, 37, piller qqn || [fig.] enlever, ravir : laudem familiæ vestræ depeculatus est Cic. Verr. 2, 4, 79, il a mis au pillage la gloire de votre famille. depeculari sens passif Cæl. Ant. d. Prisc. Gramm. 8, 19 || inf. fut. actif depeculassere Lucil. d. Non. 97, 9.
Latin > German (Georges)
dē-pecūlor, ātus sum, ārī (de und peculium; also gleichs. vom Eigentum entblößen), ausplündern, an etw. (bes. an einem öffentlichen Eigentum) einen Raub od. einen Unterschleif begehen, civitates, regna, domos omnium, Cornif. rhet.: fana, Cic.: alqm omni argento spoliare atque d., Cic.: cur pro isto, qui laudem honoremque familiae vestrae depeculatus est, pugnas? der an dem Ruhm und an der Ehre eurer Familie (nämlich an dem von P. Scipio den Segestanern zurückgegebenen Dianae simulacrum) zum Räuber geworden ist, Cic. Verr. 4, 79. – / Aktive Form dēpecūlo, āre, Lucil. 683 (wo archaist. Infin. Fut. akt. depeculassere, wofür Marx mit L. Müller despeculassere, Ribbeck depopulassere): u. Infin. depeculari passiv, Cael. Antip. fr. bei Prisc. 8, 19.