imbrifer
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
Latin > English
imbrifer imbrifera, imbriferum ADJ :: rain-bringing, rainy
Latin > English (Lewis & Short)
imbrĭfer: ĕra, ĕrum, adj. imber-fero,
I rain - bringing, rainy (poet. and in postAug. prose): Austri, Ov. M. 13, 725: ver, Verg. G. 1, 313: caelum, Col. 5, 5, 4: Nilus, i. e. overflowing, Mart. 1, 62, 5.
Latin > French (Gaffiot 2016)
imbrĭfĕr,¹⁴ ĕra, ĕrum (imber, fero), qui amène la pluie, pluvieux : Virg. G. 1, 313 ; Ov. M. 13, 725 ; Col. Rust. 5, 5, 4.
Latin > German (Georges)
imbrifer, fera, ferum (imber u. fero), Regen bringend, ver, Verg.: auster, Ov.: procellosus et imbr. caeli status (Ggstz. quietus caeli status), Colum. – poet., Nilus, überschwemmend, Mart. 1, 61, 5.