Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρασπίζω

From LSJ
Revision as of 10:28, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_3)

Ubi idem et maximus et honestissimus amor est, aliquando praestat morte jungi, quam vita distrahi → Where indeed the greatest and most honourable love exists, it is much better to be joined by death, than separated by life.

Valerius Maximus, De Factis Dictisque
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρασπίζω Medium diacritics: παρασπίζω Low diacritics: παρασπίζω Capitals: ΠΑΡΑΣΠΙΖΩ
Transliteration A: paraspízō Transliteration B: paraspizō Transliteration C: paraspizo Beta Code: paraspi/zw

English (LSJ)

   A bear a shield beside, i.e. fight beside, stand by, ἅρμασιν E.Ion 1528 ; τινι D.H.3.19 : abs., E.Ph.1435 : metaph., [τόξα] παρασπίζοντ' ἐμοῖς βραχίοσι Id.HF1099 : Arith., of numbers, place beside or on the flanks, Iamb. in Nic.p.40 P. (Act. and Pass.).

German (Pape)

[Seite 499] daneben, dabei, mit dem Schilde in der Hand stehen u. fechten, τινί, Eur. Ion 1528; Plut. Pelop. 18; D. Hal. 3, 19 u. a. Sp. – Uebh. Gefährte sein, ἀδελφὴ ἡ παρασπίζουσ' ὁμοῦ, Eur. Phoen. 1444, vgl. Herc. Fur. 1099.

Greek (Liddell-Scott)

παρασπίζω: φέρω ἀσπίδα πλησίον τινός, δηλ. μάχομαι παρά τινι, ἵσταμαι πλησίον τινὸς ἐν τῇ μάχῃ, Εὐρ. Ἴων 1528, Φοίν. 1435, Διον. Ἁλ. 3. 19· - μεταφορικ., [τόξα] παρασπίζοντ’ ἐμοῖς βραχίοσι Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 1990.