crebresco
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
Latin > English (Lewis & Short)
crēbresco: (in MSS. and edd. sometimes euphon. crēbesco, bŭi, like rubesco, from ruber), brŭi, 3,
I v. inch. creber, to become frequent, to increase, grow strong; of a rumor, report, to spread abroad (perh. not ante-Aug.; most freq. in Tac.): crebrescunt optatae aurae, Verg. A. 3, 530: gestus cum ipsā orationis celeritate, Quint. 11, 3, 111: horror, Verg. A. 12, 407: bellum, Tac. H. 2, 67: tum crebescere fragor, Plin. Ep. 7, 27, 8: seditio, Tac. H. 1, 39: licentia et impunitas, id. A. 3, 60: invidia, id. H. 3, 34: sermo, Verg. A. 12, 222; so, fama cladis Germanicae, Tac. H. 4, 12.—With a clause as subject: per socios crebrescit vivere Agrippam, etc., is noised abroad Tac. A. 2, 39.— Rare in perf. and pluperf.: jamque rumor publice crebuerat, App. M. 10, p. 247: tam multa bella ubique crebuerunt, Aug. Civ. Dei, 3, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
crēbrēscō,¹³ crēbrŭī (-bŭī Aug. Civ. 10, 8), ĕre (creber), intr., se répéter à brefs intervalles, se propager, se répandre de plus en plus, s’intensifier : crebrescit sermo Virg. En. 12, 222 et abst crebrescit Tac. Ann. 2, 39, le bruit se répand ; crebrescunt auræ Virg. En. 3, 530, les vents prennent de la force.