ἀξιόρατος

From LSJ
Revision as of 19:48, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_1)

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀξιόρᾱτος Medium diacritics: ἀξιόρατος Low diacritics: αξιόρατος Capitals: ΑΞΙΟΡΑΤΟΣ
Transliteration A: axióratos Transliteration B: axioratos Transliteration C: aksioratos Beta Code: a)cio/ratos

English (LSJ)

ον,

   A worth seeing, Luc.Hist.Conscr.32, Ph.1.441.

German (Pape)

[Seite 270] sehenswerth, Luc. conscr. hist. 32.

Greek (Liddell-Scott)

ἀξιόρᾱτος: -ον, ἀξιοθέατος, Λουκ. Πῶς δεῖ ἱστ. συγγρ. 32, Φίλων 1. 441.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
digne d’être vu.
Étymologie: ἄξιος, ὁράω.