ὑπεπίτριτος
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
German (Pape)
[Seite 1188] ein Ganzes weniger ein Drittel enthaltend, z. B. 2 von 3, Nicom. arithm. 1, 19.
Greek Monolingual
-ίτη, -ον, Α
(για αριθμ. όρο) ο αντίστροφος του ἐπίτριτος, δηλαδή ο 3/4 ως αντίστροφος του 4/3.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ἐπίτριτος «ο αριθμός που περιέχει έναν ακέραιο και επιπλέον το ένα τρίτο»].