Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

κασαλβάζω

From LSJ
Revision as of 20:32, 30 December 2018 by Spiros (talk | contribs) (5)

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κᾰσαλβάζω Medium diacritics: κασαλβάζω Low diacritics: κασαλβάζω Capitals: ΚΑΣΑΛΒΑΖΩ
Transliteration A: kasalbázō Transliteration B: kasalbazō Transliteration C: kasalvazo Beta Code: kasalba/zw

English (LSJ)

   A behave like a strumpet, Hermipp.Com.71.    2 c. acc., κ. τοὺς στρατηγούς abuse them in strumpet fashion, Ar.Eq. 355.

German (Pape)

[Seite 1332] wie eine Hure sich benehmen, Hermipp. bei Schol. Ar. Vesp. 1164. – Bei Ar. Equ. 355 wird κασαλβάσω τοὺς ἐν Πύλῳ στρατηγούς durch λοιδορήσω erkl., schamlos wie die Huren thun, Passow erkl. es »als pöbelhafte Großsprecherei Kleon's«, die sich nur französisch wiedergeben läßt: je m'en vais les foutre.

Greek (Liddell-Scott)

κᾰσαλβάζω: φέρομαι ὡς πόρνη, Ἕρμιππ. παρὰ Σχολ. εἰς Ἀριστοφ. Σφ. 1164, πρβλ. Meineke εἰς Ἕλλ. Κωμ. 1. σ. 98. 2) μετ’ αἰτ., κ. τοὺς στρατηγούς, κακομεταχειρίζομαι, ὀνειδίζω, ὑβρίζω αὐτοὺς κατὰ τρόπον πορνικόν, Ἀριστοφ. Ἱππ. 355.

French (Bailly abrégé)

1 intr. se conduire comme une courtisane;
2 tr. traiter comme une courtisane, se moquer de.
Étymologie: κασαλβάς.

Greek Monolingual

κασαλβάζω (Α)
1. φέρομαι σαν πόρνη
2. (μτβ.) μεταχειρίζομαι κάποιαν ή κάποιον σαν πόρνη, κατά τρόπο υβριστικό, ονειδιστικό («κασαλβάσω τοὺς στρατηγούς», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κασαλβάς + κατάλ. -άζω (πρβλ. στεγ-άζω, τυρβ-άζω)].

Greek Monotonic

κᾰσαλβάζω: μέλ. -σω, συμπεριφέρομαι σαν πόρνη, σε Αριστοφ.