διασιλλαίνω

From LSJ
Revision as of 20:25, 7 July 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")

ζῆν οὐκ ἄξιος, ὅτῳ μηδὲ εἷς ἐστι χρηστὸς φίλοςlife is not worth living if you do not have at least one friend

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασιλλαίνω Medium diacritics: διασιλλαίνω Low diacritics: διασιλλαίνω Capitals: ΔΙΑΣΙΛΛΑΙΝΩ
Transliteration A: diasillaínō Transliteration B: diasillainō Transliteration C: diasillaino Beta Code: diasillai/nw

English (LSJ)

   A mock, jeer at, c. acc., Luc.Lex.24; πράγματα καὶ δόγματα Iamb.Protr.21.λά; τινὰ ἐπί τινι Alciphr.3.62.

German (Pape)

[Seite 601] verhöhnen, Luc. Lexiph. 24 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

διασιλλαίνω: χλευάζω, σκώπτω, Λουκ. Λεξιφ. 24· ― οὕτω διασιλλόω, Δίων Κ. 59. 25· ἀλλ’ ἀναφέρεται ὡς ἀπαντῶν παρὰ παλαιοτέροις συγγραφεῦσι, Α. Β. 36, Πολυδ. Θ΄, 148.

French (Bailly abrégé)

impf. διεσίλλαινον;
se moquer de, railler, acc..
Étymologie: διά, σιλλαίνω.

Spanish (DGE)

1 mofarse, burlarse de τὰ τῶν ἄλλων Luc.Lex.24, αὐτόν Amel.Ep. en Porph.Plot.17, με Alciphr.3.26.1, πράγματα καὶ δόγματα Iambl.Protr.21, cf. Eun.VS 491.
2 estar disgustado Phot.δ 438.

Russian (Dvoretsky)

διασιλλαίνω: насмехаться, высмеивать (τὰ τῶν ἀλλήλων Luc.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

διασιλλαίνω [διά, σιλλαίνω: bespotten] (de hele tijd) bespotten.