ἐξαλλοιόω
Τίς, ξένος ὦ ναυηγέ; Λεόντιχος ἐνθάδε νεκρὸν εὗρέ σ᾿ ἐπ᾿ αἰγιαλοῦ, χῶσε δὲ τῷδε τάφῳ, δακρύσας ἐπίκηρον ἑὸν βίον· οὐδὲ γὰρ αὐτὸς ἥσυχος, αἰθυίῃ δ᾿ ἶσα θαλασσοπορεῖ. → Who art thou, shipwrecked stranger? Leontichus found thee here dead on the beach, and buried thee in this tomb, weeping for his own uncertain life; for he also rests not, but travels over the sea like a gull.
English (LSJ)
A change, alter, LXX 3 Ma.3.21:—Pass., change utterly, πρὸς τὸ χεῖρον Thphr.CP2.15.2, cf. Ph.1.674.
German (Pape)
[Seite 866] ganz verändern, Theophr.
Spanish (DGE)
1 intr. dar un cambio, cambiar radicalmente ἐξαλλοιῶσαι ἐβουλήθημεν καὶ πολιτείας αὐτοὺς Ἀλεξανδρέων καταξιῶσαι quisimos cambiar radicalmente y considerarlos dignos de la ciudadanía alejandrina LXX 3Ma.3.21
•bot., c. εἰς o πρός y ac. cambiar a, mutar en τὴν ἔκστασιν ... ἐξαλλοιοῦσαν δ' εἰς ἑτέραν (δύναμιν) Thphr.CP 4.4.10
•en v. med. mismo sent. πᾶν ... ὅλως ἀπὸ σπέρματος ἐξαλλοιοῦται πρὸς τὸ χεῖρον Thphr.CP 2.15.2, cf. 13.3.
2 tr., bot. transformar, abs. causar la transformación, alterar cualidades αἱ τροφαὶ δὲ κινοῦσι καὶ ἐξαλλοιοῦσιν ἐὰν πλείω γίνωνται χρόνον Thphr.CP 3.17.7, en v. pas. καὶ γὰρ ἡ τέφρα διὰ τὴν κατάκαυσιν ἐξηλλοιωμένη pues la ceniza es el resultado de una transformación llevada a cabo por el fuego Thphr.CP 6.3.2, c. ac. de rel. τὸ παλαιὸν τῆς φύσεως ἐξαλλοιωθείς del Helesponto convertido en puente de barcas, Ph.1.674.