Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐριαύχην

From LSJ
Revision as of 21:55, 12 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")

Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these

Euripides, Suppliants, 968
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐριαύχην Medium diacritics: ἐριαύχην Low diacritics: εριαύχην Capitals: ΕΡΙΑΥΧΗΝ
Transliteration A: eriaúchēn Transliteration B: eriauchēn Transliteration C: eriaychin Beta Code: e)riau/xhn

English (LSJ)

ενος, ὁ, ἡ,    A with arched neck, opp. βυσαύχην, ἐριαύχενες ἵπποι Il.10.305, al., neverin Od.

German (Pape)

[Seite 1027] ενος, hoch-, starknackig, Il. 10, 305. 11, 509, Beiwort edler Rosse, mit hohem, stolzem Halse.

Greek (Liddell-Scott)

ἐριαύχην: -ενος, ὁ, ἡ, ἔχων ὑψηλόν, καμπύλον τράχηλον, ἐριαύχενες ἵπποι Ἰλ. Κ. 305, ἀλλ᾿ οὐδαμοῦ ἐν Ὀδ.· ἀντίθετον τῷ βυσαύχην. ― Καθ᾿ Ἡσύχ. «ἐριαύχενες· γαῦροι. μεγαλαύχενες. μεγάλοι, ἀπὸ μέρους».

French (Bailly abrégé)

ην, εν ; gén. ενος;
qui porte la tête haute, qui relève la tête.
Étymologie: ἐρι-, αὐχήν.

English (Autenrieth)

ενος: with high-arching neck, epith. of steeds, Il. 11.159, Il. 10.305. (Il.)

English (Slater)

ἐριαύχην v. ῥιψαύχην.

Greek Monolingual

ἐριαύχην, ὁ, ἡ (AM)
1. αυτός που έχει ψηλό αυχένα («ἐριαύχενες ἵπποι»)
2. υπερήφανος, καμαρωτός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ερι- (επιτ. μόριο) + αυχήν].

Greek Monotonic

ἐριαύχην: -ενος, ὁ, ἡ, αυτός που κρατά ψηλά τον αυχένα, λέγεται για τα άλογα, σε Ομήρ. Ιλ.

Russian (Dvoretsky)

ἐριαύχην: εν, gen. ενος adj. имеющий крутую шею или высоко держащий голову (ἵπποι Hom.).

Middle Liddell

ἐρι-αύχην, ενος, ὁ, ἡ,
with high-arching neck, of horses, Il.