πολύαρνι

From LSJ
Revision as of 15:40, 23 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

χλανίσι δὲ δὴ φαναῖσι περιπεπεµµένοι καὶ µαστίχην τρώγοντες, ὄζοντες µύρου. τὸ δ’ ὅλον οὐκ ἐπίσταµαι ἐγὼ ψιθυρίζειν, οὐδὲ κατακεκλασµένος πλάγιον ποιήσας τὸν τράχηλον περιπατεῖν, ὥσπερ ἑτέρους ὁρῶ κιναίδους ἐνθάδε πολλοὺς ἐν ἄστει καὶ πεπιττοκοπηµένους → Dressed up in bright clean fine cloaks and nibbling pine-thistle, smelling of myrrh. But I do not at all know how to whisper, nor how to be enervated, and make my neck go back and forth, just as I see many others, kinaidoi, here in the city, do, and waxed with pitch-plasters.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολῠαρνι Medium diacritics: πολύαρνι Low diacritics: πολύαρνι Capitals: ΠΟΛΥΑΡΝΙ
Transliteration A: polýarni Transliteration B: polyarni Transliteration C: polyarni Beta Code: polu/arni

English (LSJ)

v. πολύρρην.

German (Pape)

[Seite 659] heteroklitischer dat. zu πολύαρνος, Θυέστῃ, Il. 2, 106.

French (Bailly abrégé)

seul. dat.
riche en troupeaux.
Étymologie: dat. de *πολύαρς ; cf. ἀρήν.

English (Autenrieth)

dat., cf. πολύρρην: rich in lambs or flocks, Il. 2.106†.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολύαρνι dat. sing. van πολύρρην.