cateno
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
Latin > English
cateno catenare, catenavi, catenatus V TRANS :: chain/bind/tie/shackle together; secure with bonds/chains/fetters
Latin > English (Lewis & Short)
cătēno: ātus, 1, v. a. catena,
I to chain or bind together (prob. not ante-Aug.), Col. 6, 19, 2 Schneid. N. cr.; Ven. Carm. 2, 14; cf.: cateno, πεδέω, Gloss. Vet.—More freq. in part. perf.: cătēnātus, a, um, bound with a chain, chained, fettered: Britannus, *Hor. Epod. 7, 8: janitor, Ov. Am. 1, 6, 1; Col. 1, praef. § 10; Quint. 8, 3, 69; Suet. Aug. 13; id. Tib. 64 al.: equorum linguae, Stat. Th. 4, 731.—Poet.: palaestrae (on account of their twining their limbs around one another), intertwined, Stat. S. 2, 1.—
b Trop.: versus ex pluribus syllabis catenatos, connected, Quint. 1, 1, 37: labores, continued, unremitting, Mart. 1, 16.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cătēnō,¹⁵ ātum, āre (catena), tr., enchaîner : Col. Rust. 6, 19, 2 ; Fort. Carm. 2, 17, 3.
Latin > German (Georges)
catēno, āre (catena), zusammenketten, -binden, Col. 6, 19, 2. Ven. Fort. carm. 2, 17, 3.