γλωσσότμητος

From LSJ
Revision as of 11:55, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γλωσσότμητος Medium diacritics: γλωσσότμητος Low diacritics: γλωσσότμητος Capitals: ΓΛΩΣΣΟΤΜΗΤΟΣ
Transliteration A: glōssótmētos Transliteration B: glōssotmētos Transliteration C: glossotmitos Beta Code: glwsso/tmhtos

English (LSJ)

γλωσσότμητον, with the tongue cut out, LXX Le.22.22.

Spanish (DGE)

-ον
que tiene la lengua cortada τυφλὸν ἢ συντετριμμένον ἢ γλωσσότμητον LXX Le.22.22, cf. Iust.Phil.Or.Gr.3.24.

Greek (Liddell-Scott)

γλωσσότμητος: -ον, ὁ τὴν γλῶσσαν ἀποτετμημένος, Ἑβδ. (Λευ. κβ΄, 22)· ὡσαύτως –τόμητος, Ἰουστῖν. Μ.

Greek Monolingual

γλωσσότμητος, -ον (ΑΜ)
εκείνος του οποίου έχουν κόψει τη γλώσσα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < γλώσσα + -τμητος < τέμνω.

German (Pape)

dem die Zunge abgeschnitten, LXX.