ἐλαφοκτόνος

From LSJ
Revision as of 12:09, 25 August 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐλᾰφοκτόνος Medium diacritics: ἐλαφοκτόνος Low diacritics: ελαφοκτόνος Capitals: ΕΛΑΦΟΚΤΟΝΟΣ
Transliteration A: elaphoktónos Transliteration B: elaphoktonos Transliteration C: elafoktonos Beta Code: e)lafokto/nos

English (LSJ)

ἐλαφοκτόνον, deer-killing, θεά E.IT1113 (lyr.).

Spanish (DGE)

-ον
matador de ciervos θεά de Ártemis, E.IT 1113, cf. A.D.Adu.189.8.

German (Pape)

[Seite 792] hirschtödtend, Artemis, Eur. I. T 1113.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui tue les cerfs.
Étymologie: ἔλαφος, κτείνω.

Russian (Dvoretsky)

ἐλᾰφοκτόνος: убивающий оленей (θεά = Ἄρτεμις Eur. - v.l. Ἑλλανοφόνος).

Greek (Liddell-Scott)

ἐλᾰφοκτόνος: -ον, ὁ φονεύων ἐλάφους, Εὐρ. Ι. Τ. 1113.

Greek Monolingual

-ο (AM ἐλαφοκτόνος, -ον)
αυτός που σκοτώνει ελάφια (επίθ. της Αρτέμιδος).

Greek Monotonic

ἐλᾰφοκτόνος: -ον (κτείνω), αυτός που σκοτώνει ελάφια, σε Ευρ.

Middle Liddell

ἐλᾰφο-κτόνος, ον κτείνω
deer-killing, Eur.