διαξηραίνω
Οὐ γὰρ ἀργίας ὤνιον ἡ ὑγίεια καὶ ἀπραξίας, ἅ γε δὴ μέγιστα κακῶν ταῖς νόσοις πρόσεστι, καὶ οὐδὲν διαφέρει τοῦ τὰ ὄμματα τῷ μὴ διαβλέπειν καὶ τὴν φωνὴν τῷ μὴ φθέγγεσθαι φυλάττοντος ὁ τὴν ὑγίειαν ἀχρηστίᾳ καὶ ἡσυχίᾳ σῴζειν οἰόμενος → For health is not to be purchased by idleness and inactivity, which are the greatest evils attendant on sickness, and the man who thinks to conserve his health by uselessness and ease does not differ from him who guards his eyes by not seeing, and his voice by not speaking
English (LSJ)
dry quite up, D.S.1.10.
Spanish (DGE)
resecar τὴν πρώτην τῆς ἵλυος ὁ ἥλιος D.S.1.10, glos. a διατερσαίνω Hsch.
German (Pape)
[Seite 593] ganz austrocknen, D. Sic. 1, 10.
Russian (Dvoretsky)
διαξηραίνω: просушивать, высушивать (τὴν ἱλύν Diod.).
Greek (Liddell-Scott)
διαξηραίνω: μέλλ. -ᾰνῶ, ἐντελῶς ξηραίνω, Διόδ. 1. 10.
Greek (Liddell-Scott)
διαξηραίνω: μέλλ. -ᾰνῶ, ἐντελῶς ξηραίνω, Διόδ. 1. 10.
Greek Monolingual
(Α διαξηραίνω) ξηραίνω
καταξηραίνω, στεγνώνω κάτι εντελώς.