ἀθωράκιστος

From LSJ
Revision as of 10:21, 5 March 2024 by Spiros (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀθωρᾱ́κιστος Medium diacritics: ἀθωράκιστος Low diacritics: αθωράκιστος Capitals: ΑΘΩΡΑΚΙΣΤΟΣ
Transliteration A: athōrákistos Transliteration B: athōrakistos Transliteration C: athorakistos Beta Code: a)qwra/kistos

English (LSJ)

[ᾱκ], ον, without breastplate or without body-armour, lacking in courage, X.Cyr. 4.2.31, Plu.Aem.19.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [-ᾱ-]
1 de pers. que no tiene coraza X.Cyr.4.2.31
de caballos que carece de peto Posidonius 1.
2 adv. ἀθωρακίστως fig. sin coraza, desprotegidamente οἱ ἀθωράκιστοι καὶ ἀφυλάκτως διοδεύοντες Gr.Nyss.Hom. in Eccl.432.9.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans cuirasse.
Étymologie: , θωρακίζω.

German (Pape)

[ρᾱ], nicht gepanzert, Xen. Cyr. 4.2.31.

Russian (Dvoretsky)

ἀθωράκιστος: (ρᾱ) не покрытый броней Xen., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

ἀθωράκιστος: [ᾱκ], ον, ἄνευ θώρακος, Ξεν. Κυρ. 4. 2, 31.

Greek Monotonic

ἀθωράκιστος: -ον (θωρᾱκίζω), αυτός που δεν φορά θώρακα (πανοπλία), σε Ξεν.