ἐρηρέδαται

From LSJ
Revision as of 09:59, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_5)

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρηρέδᾰται Medium diacritics: ἐρηρέδαται Low diacritics: ερηρέδαται Capitals: ΕΡΗΡΕΔΑΤΑΙ
Transliteration A: erērédatai Transliteration B: erēredatai Transliteration C: eriredatai Beta Code: e)rhre/datai

English (LSJ)

ἐρήμ-ατο,

   A v. ἐρείδω.

German (Pape)

[Seite 1027] 3. Pers. perf. pass. zu ἐρείδω, w. m. s.

Greek (Liddell-Scott)

ἐρηρέδᾰται: -ατο, ἴδε ἐρείδω.