σύμπραξις

From LSJ
Revision as of 19:30, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_5)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σύμπραξις Medium diacritics: σύμπραξις Low diacritics: σύμπραξις Capitals: ΣΥΜΠΡΑΞΙΣ
Transliteration A: sýmpraxis Transliteration B: sympraxis Transliteration C: sympraksis Beta Code: su/mpracis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A assistance, J.AJ9.7.2; τῶν βουλευμάτων taking joint counsel, ib.18.1.1; σ. κοινή Plu.2.478d.

German (Pape)

[Seite 989] ἡ, das Mitthun, κοινή, gemeinschaftliche Hülfe, Plut. de frat. am. 2, u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

σύμπραξις: -εως, ἡ, βοήθεια, Πλούτ. 2. 478D.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
aide, assistance.
Étymologie: συμπράσσω.