παραγκαλίζομαι

From LSJ

Εὐφήμει, ὦ ἄνθρωπε· ἁσμενέστατα μέντοι αὐτὸ ἀπέφυγον, ὥσπερ λυττῶντά τινα καὶ ἄγριον δεσπότην ἀποδράς → Hush, man, most gladly have I escaped this thing you talk of, as if I had run away from a raging and savage beast of a master

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παραγκᾰλίζομαι Medium diacritics: παραγκαλίζομαι Low diacritics: παραγκαλίζομαι Capitals: ΠΑΡΑΓΚΑΛΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: parankalízomai Transliteration B: parankalizomai Transliteration C: paragkalizomai Beta Code: paragkali/zomai

English (LSJ)

take into one's arms, Poll.2.139.

German (Pape)

[Seite 474] in die Arme nehmen, Poll. 2, 139 u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

παραγκᾰλίζομαι: ἐναγκαλίζομαι, λαμβάνω τι εἰς τὰς ἀγκάλας μου, Πολυδ. Β΄, 139· «παραγκαλιζόμενος ὁ πέπων τὴν ὀμφακίζουσαν, ὁ ὑπέρωρος τὴν ἡλικίαν τὴν ὀρθότιτθον νέανιδα» Νικήτ. Χων. Ἀνδρόν. (ἀμάρτυρον ἐκ τοῦ Θησ. Στεφάνου).

Greek Monolingual

ΜΑ
παίρνω κάποιον στην αγκαλιά μου, αγκαλιάζω, εναγκαλίζομαι.