ἀνάκλιμα

From LSJ

κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάκλῐμα Medium diacritics: ἀνάκλιμα Low diacritics: ανάκλιμα Capitals: ΑΝΑΚΛΙΜΑ
Transliteration A: anáklima Transliteration B: anaklima Transliteration C: anaklima Beta Code: a)na/klima

English (LSJ)

-ατος, τό, slope, ascent, τῆς γῆς Apollod.Poliorc.173.11.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
• Alolema(s): ἄγκλιμα Poll.1.90
1 cuesta, pendiente τῆς γῆς Apollod.Poliorc.173.11.
2 quizá asiento del timonel ἵνα δὲ κατακλίνεται ὁ κυβερνήτης, ἄγκλιμα καλεῖται Poll.l.c.

German (Pape)

[Seite 192] τό, das Angelehnte, die schräg aufsteigende Ebene, Mathem.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάκλῐμα: τό, ἀνωφέρεια, τὸ πρόσαντες, ἄναντες, Λατ. acclivitas, ἐπὶ τὸ ἀνάκλιμα τῆς γῆς Ἀπολλοδ. Πολιορκ. σ. 32.