contract

From LSJ

τὸ ἀγαθὸν αἱρετόν· τὸ δ' αἱρετὸν ἀρεστόν· τὸ δ' ἀρεστὸν ἐπαινετόν· τὸ δ' ἐπαινετὸν καλόνwhat is good is chosen, what is chosen is approved, what is approved is admired, what is admired is beautiful

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for contract - Opens in new window

substantive

written agreement: P. συγγραφή, ἡ, συμβόλαιον, το, συνάλλαγμα, τό.

convention: P. and V. σύμβασις, ἡ, συνθῆκαι, αἱ, σύνθημα, τό, P. ὁμολογία, ἡ.

promise: P. and V. ὑπόσχεσις, ἡ.

break contract with, v.: P. παρασυγγραφεῖν (acc.).

verb transitive

make narrow: P. and V. συνάγειν.

abridge: P. and V. συστέλλειν, συντέμνειν.

acquire: P. and V. κτᾶσθαι, λαμβάνω, λαμβάνειν; see acquire.

contract (the brows): Ar. συνάγειν; see knit.

contract (debt): P. λαμβάνω, λαμβάνειν.

contract (a disease): P. λαμβάνω, λαμβάνειν (Dem. 294), ἀναπίμπλασθαι (gen.); see catch.

contract (hatred, odium, etc.): see incur.

contract (a marriage): V. συνάπτειν, P. συνάπτεσθαι; see betroth.

contract for, give out on contract: P. ἐκδιδόναι κατὰ συγγραφήν (acc.) (Dem. 268).

be contractor for: P. ἐργολαβεῖν (acc.) (Xen.).

contract with: P. συμβόλαιον συμβάλλειν (dat. or πρός, acc.).

make agreement with: P. and V. συμβαίνειν (dat.).

verb intransitive

become narrow: P. and V. συνάγεσθαι, συστέλλεσθαι.

promise: P. and V. ὑφίστασθαι, ὑπισχνεῖσθαι, V. ὑπίσχεσθαι.

make an agreement: P. and V. συμβαίνειν, συντίθεσθαι.

be a contractor: P. ἐργολαβεῖν.

Dutch > Greek

συγγραφή, συμβόλαιον, συμβολή, συνάλλαγμα, συνθήκη