desidia

From LSJ

ἥλιον ἐν λέσχῃ κατεδύσαμεν → we let the sun go down in talk, we let the sun go down in conversation

Source

Latin > English

desidia desidiae N F :: idleness, slackness; inactivity; remaining in place; leisure; indolence, sloth
desidia desidia desidiae N F :: ebbing; subsiding; (process of); retiring (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

dēsĭdĭa: ae, f. desideo,
I a sitting long, remaining in a place.
I Prop. (rare), Prop. 1, 15, 6.—
II A sitting idle, idleness, inactivity, slothfulness (class.; for syn. cf.: inertia, languor, otium, pax, feriae, justitium, dies fasti, etc., and v. deses): in portum confugere non inertiae neque desidiae, Cic. Brut. 2, 8; so with inertia, id. Sest. 10, 22; with languor, id. Off. 1, 34, 123; id. Tusc. 5, 27, 78; with socordia, Sall. C. 4, 1; with segnities, Suet. Galb. 9 et saep.; opp. industria, Cic. Sest. 48 fin.; opp. agentes, Ov. R. Am. 149 et saep.: corde expelle desidiam tuo, Plaut. Trin. 3, 2, 24: latrocinia desidiae minuendae causa fieri, * Caes. B. G. 6, 23, 6: horridus alter (ductor apium) desidiā, Verg. G. 4, 94: vitanda est improba Siren, Desidia, Hor. S. 2, 3, 15 et saep.—In plur., Lucr. 5, 48; cf.: vobis desidiae cordi, Verg. A. 9, 615.—
   B Of an inanimate subject: ager post longam desidiam laetas segetes affert, lying fallow, Col. 2, 17, 3.
dēsīdĭa: ae, f. desido,
I a subsiding, retiring (an Appuleian word): maris, Ap. de Mundo, p. 73, 28: sanguinis, id. Dogm. Plat. p. 17, 15.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) dēsĭdĭa,¹⁰ æ, f. (desideo), longue position assise [devant un miroir] : Prop. 1, 15, 6 || croupissement, paresse : Cic. Br. 8 || repos [de la terre] : Col. Rust. 2, 17, 3 || pl., Virg. En. 9, 615.
(2) dēsīdĭa, æ, f. (desido), action de se retirer : [en parl. de la mer] Apul. Mund. 34 ; [en parl. du sang] Apul. Plat. 2, 9.

Latin > German (Georges)

(1) dēsidia1, ae, f. (desideo), I) das lange Sitzen, Verweilen an einem Orte, zB. am Putztische, Prop. 1, 15, 6. – II) das Müßigsitzen, der Müßiggang aus Mangel an Rührigkeit, das Lungern, Faulenzen, die Trägheit, die Untätigkeit (Ggstz. labor, Arbeitsamkeit), Cic. u.a.: equitem marcescere desidiā, Liv.: Plur., Lucr. 5, 48. Verg. Aen. 9, 615. Gell. 9, 5, 6. – bes. auch untätige Schwelgerei in der Liebe, Prop. u. Ov. – u. das Brachliegen des Ackers, longa, Col. 2, 17, 3.
(2) dēsīdia2, ae, f. (desido), das Sichsenken, Zurücktreten, maris, Apul. de mund. 34: sanguinis, Apul. de dogm. Plat. 2, 9.

Spanish > Greek

ἀπραγμοσύνη, τὸ εἰκαῖον