fluxus

From LSJ

ἀφυής πρὸς ταύτην τὴν σκέψιν → wanting wit for that speculation

Source

Latin > English

fluxus fluxa, fluxum ADJ :: flowing; fluid; loose; transient, frail, dissolute

Latin > English (Lewis & Short)

fluxus: a, um, v. fluo, P. a., B.
fluxus: ūs, m. id.,
I a flowing, flow, a flux (post-Aug.): sanguinis, Justin. 12, 9, 12: (echenēis piscis) fluxus gravidarum utero sistens, Plin. 9, 25, 41, § 79: ventus non aliud intelligitur quam fluxus aëris, a current of air, id. 2, 43, 44, § 114: resinae, id. 23, 1, 24, § 46: Maeandrico fluxu delicatam vestem humi protrahere, i. e. folds, drapery, Tert. Pall. 4 med. (but in Tac. H. 5, 23 the correct read. is flexu, v. 2. flexus, II. A. fin.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) flūxus,¹¹ a, um (fluo),
1 fluide, qui coule : Plin. 9, 133 || qui laisse couler, qui fuit [vase] : Lucr. 6, 20
2 [fig.] lâche, pendant, traînant : crine fluxo Tac. Ann. 11, 31, avec les cheveux flottants ; fluxa habena Liv. 38, 29, 6, les rênes lâches || peu solide, chancelant : fluxa murorum Tac. H. 2, 22, murs dégradés || frêle, faible, périssable, éphémère : Cic. Att. 4, 2, 1 ; Sall. J. 104, 2 ; Liv. 40, 50, 5 || dissolu, mou, sans consistance : Sall. C. 14, 5 ; duces fluxi Tac. H. 3, 76, chefs plongés dans la mollesse || -xior Suet. Cæs. 45.
(2) flūxŭs, ūs, m., écoulement [d’un liquide : Just. 12, 9, 12 ; Plin. 9, 79 || aëris Plin. 2, 114, courants d’air || [fig.] vestis Tert. Pall. 4, traîne d’un habit.

Latin > German (Georges)

(1) flūxus1, a, um, PAdi. (fluo), fließend, flüssig, I) eig.: sucus, Plin.: elementa (Ggstz. arida), Apul. – II) übtr.: A) wallend, herniederwallend, fliegend, flatternd, locker, 1) eig.: a) im guten Sinne, amictus, Lucan.: carbasa, Lucr.: crines, Tac. – prägn., v. Pers., m. Genet., fluxi vestium Arsacidae, mit wallenden Gewändern, Apul. flor. 6 in. – b) im üblen Sinne, schlaff herabhängend, schlaff, habena, Liv.: arma, Tac.: cingi fluxiore cincturā (= male cingi), sich so gürten, daß das Gewand nachlässig herabhängt, Suet. – 2) übtr., a) haltlos, wandelbar, schwankend, wankend, gloria, Sall.: fides, die wankende Treue, der Treubruch, Plaut., Sall. u.a. (s. Heräus Tac. hist. 2, 75, 3): auctoritas, Tac. – b) vom Charakter, haltlos, animus, charakterlos, Sall.: animi fluxioris esse, von etwas lockeren Grundsätzen, Suet.: fluxioris fidei (homo), Amm. – m. Genet., fluxa morum gens, Sil. 4, 50. – B) gleichs. zerfließend, zerfallend, verfallend, 1) eig.: murorum aevo fluxa, Tac.: corpora, hinfällige, Tac.: u. so iuvenum corpora, Col. – 2) übtr.: res, zerrüttete, Cic.: mens senio, altersschwacher, kindischer, Tac.: studia inania et fluxa, von vorübergehendem Erfolg, Tac.: omnia fluxa infirmaque esse, Apul. – / Archaist. flūctus, Prisc. 9, 52 (ohne Beleg).
(2) flūxus2, ūs, m. (fluo), das Fließen, I) eig.: aquarum, Quint. 11, 3, 21 zw. (Halm liest cursus): sanguinis, Verblutung, Iustin. 12, 9, 12. – meton., der Fluß, fluxus gravidarum, Blutfluß, Plin. 9, 79: combustae resinae, Plin. 23, 46: olei, Pallad. 11, 10, 1. – II) übtr., a) das Wallende, das Schleppende am Kleide, Tert. de pall. 4. – b) das Zerfließen = die Ausgelassenheit, Augustin. epist. 9, 1 u. 216, 5. – / Tac. hist. 5, 23 jetzt flexu autumni.

Latin > Chinese

fluxus, a, um. part. p. c. v. fluo. :: 流者。不長久。肆淫。Fluxa velamenta 寬衣。Fluxa fide uti 不大忠信。Fluxa corpora 耎身體。Fluxa decreta 暫時之律例。
fluxus, us. m. ::