habena

From LSJ

Καιροσκόπει (Καιρῷ σκόπει) τὰ πράγματ', ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Sanus es? Negotiorum observes tempora → Zur rechten Zeit tu alles, hast du nur Vernunft

Menander, Monostichoi, 307

Latin > English

habena habenae N F :: thong, strap; whip; halter; reins (pl.); direction, management, government

Latin > English (Lewis & Short)

hăbēna: ae, f. habeo; lit., that by which a thing is held; hence, in partic.,
I a thong, strap.
I Lit.: ille (turbo) actus habenā, Verg. A. 7, 380: cum jaculum parvā Libys amentavit habenā, Luc. 6, 221: Balearis tortor habenae, id. 3, 710: in scalis latuit metuens pendentis habenae, i. e. of the whip-lash, whip, Hor. Ep. 2, 2, 15: molles galeae habenae, Val. Fl. 6, 365: plantarum calces tantum infimae teguntur: cetera prope nuda et teretibus habenis vincta sunt, shoestrings, Gell. 13, 21, 5.—
   B Esp., a rein (usually in plur.; cf.: lorum, corrigia): exhortatur equos, quorum per colla jubasque Excutit habenas, Ov. M. 5, 404; cf.: omnes effundit habenas, Verg. A. 5, 818; so of the reins, id. ib. 10, 576; 11, 600; 670; 765 et saep.: quam potuit effusissimis habenis, stationem hostium invadit, Liv. 37, 20, 10.—Poet.: pedes aequat habenas, the riders, Val. Fl. 6, 95.—
II Transf.
   A A small strip of diseased flesh cut out from the body: tenuis excidenda habena est, Cels. 7, 17 fin.; cf.: habenula.—Far more freq.,
   B In gen., a rein; also abstr., direction, management, government: quis regere immensi summam, quis habere profundi indu manu validas potis est moderanter habenas? Lucr. 2, 1096: fluminibus vestris totas immittite habenas, give the reins to, Ov. M. 1, 280; Val. Fl. 6, 391: (ventis) regem dedit, qui foedere certo Et premere et laxas sciret dare jussus habenas, Verg. A. 1, 63: furit immissis Vulcanus habenis, id. ib. 5, 662: classique immittit habenas, id. ib. 6, 1; cf. Lucr. 5, 787; Verg. G. 2, 364: vates rege vatis habenas, Ov. F. 1, 25: legum, Poët. ap. Cic. de Or. 3, 41, 166: commodissimum est quam laxissimas habenas habere amicitiae, quas vel adducas cum velis vel remittas, Cic. Lael. 13, 45: alicui moderandi et regendi sui potestatem quasi quasdam habenas tradere, id. de Or. 1, 52, 226; id. Rep. 1, 5: accepisse Numam populi Latialis habenas, Ov. M. 15, 481; cf. also: rerumque reliquit habenas, Verg. A. 7, 600: linquam datas habenas, Val. Fl. 1, 560: irarumque omnes effundit habenas, Verg. A. 12, 499.—In sing.: Latiae diffisus habenae, i. e. of the Roman dominion, Sil. 13, 34; Gell. 14, 1, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

hăbēna,¹⁰ æ, f. (habeo),
1 courroie : Virg. En. 7, 380 || courroie de fronde : Luc. 3, 710 || lanière, fouet, étrivières : Hor. Ep. 2, 2, 15 || lanière, bande de chair : Cels. Med. 7, 27
2 bride, rênes, guides [ordint au pl.] : Virg. En. 5, 818 ; conversis habenis Virg. En. 11, 713, tournant bride ; effusissimis habenis Liv. 37, 20, 10, à toute bride || par ext.] la cavalerie : Val. Flacc. 6, 95 || [fig.] adducere vel remittere habenas amicitiæ Cic. Læl. 45, serrer ou relâcher la bride de l’amitié ; classi immittere habenas Virg. En. 6, 1, lâcher la bride à la flotte ; Latiæ diffisus habenæ Sil. 13, 34, se défiant du joug de Rome
3 [métaph.] ligament, fibre, radicelle : Gell. 13, 21, 5.

Latin > German (Georges)

habēna, ae, f. (habeo), eig. die »Halte«, dah. I) der Riemen, womit man etwas anhält od. nachläßt, 1) eig., der R. des Wurfspießes, Lucan.: der Schleuder, Verg.; meton. = die Schleuder selbst, Lucan.: des Helms, Val. Flacc.: der Schuhriemen, Gell.: der Geißel od. Peitsche, u. meton. = die Geißel od. Peitsche selbst, Hor. u.a. – 2) übtr., ein Streifen der Haut, der ausgeschnitten wird, tenuis habena excīdenda est, Cels. 7, 17. – II) insbes., der Zügel (gew. im Plur.), A) eig. u. übtr.: 1) eig.: habenas effundere, Verg., od. admittere, Val. Flacc., immittere, Val. Flacc., od. dare, Varro fr. u. Verg., schießen lassen, verhängen: habenas adducere od. premere, anziehen, Verg.: dass. habenas comprimere, Claud. u. Anthol. – 2) poet. übtr., von den Segeln, immittit habenas classi, er fährt mit vollen Segeln, Verg.: nec moderator (navis) habenis utitur, gebraucht die Segel, Ov. – B) bildl.: 1) im allg.: habenae legum, trag. incert. bei Cic.: amicitiae habenas adducere, remittere, Cic.: fluminibus immittere totas habenas, Ov.: irarum omnes effundit habenas, Verg.: furit immissis Vulcanus habenis, Verg. – 2) insbes., die Zügel = Lenkung, Leitung, Regierung, populi, Ov.: rerum (des Staates), Verg.: tenendae rei publicae habenas probrosā ignaviā et desperatione laxavit, Eutr. – / vulg. avēna, Dracont. carm. 6, 76.

Latin > Chinese

habena, ae. f. :: 韁繩。拉扯。鞭。銜。石套 把。權。勢力。 Non audit currus habenas 車馬不順拉扯。Habenas amicitiae remittere 交友無所諱。 Habenas fundere 鬆轡。Habenas supprimere vel colligere 收轡。 Pedes aequat habenas 步兵同埒馬兵。