accumulo
Latin > English (Lewis & Short)
ac-cŭmŭlo: (adc.), āvi, ātum, 1, v. a. cumulus,
I to add to a heap, to heap up, accumulate, to augment by heaping up (mostly poetical).
I Lit.
A In gen.: ventorum flatu congeriem arenae accumulantium, Plin. 4, 1, 2: confertos acervatim mors accumulabat, Lucr. 6, 1263.—Absol., of heaping up money: auget, addit, adcumulat, * Cic. Agr. 2, 22, 59. (The syn. augere and addere are used of any object, although still small, in extent or number, after the increase; but adcumulare only when it becomes of considerable magnitude; hence the climax in the passage quoted from Cic.)—
B Esp., botan. t. t., to heap up earth round the roots of plants, to trench up, Plin. 17, 19, 31, § 139; 18, 29, 71, § 295; 19, 5, 26, § 83 al.—
II Trop., to heap, add, increase: virtutes generis meis moribus, Epitaph of a Scipio in Inscr. Orell. no. 554: caedem caede, to heap murder upon murder, Lucr. 3, 71: aliquem donis, to heap offerings upon one, Verg. A. 6, 886: honorem alicui, Ov. F. 2, 122: curas, id. H. 15, 70.—Absol.: quod ait (Vergilius) sidera lambit (A. 3, 574), vacanter hoc etiam accumulavit et inaniter, has piled up words, Gell. 17, 10, 16.—Hence, accŭmŭlāte, adv., abundantly, copiously (very rare): id prolixe accumulateque fecit, Cic. Fl. 89: accumulate largiri, Auct. Her. 1, 17 fin.: prolixe accumulateque pollicetur, App. M. 10, p. 212.
Latin > French (Gaffiot 2016)
accŭmŭlō,¹³ āvī, ātum, āre (ad, cumulo), tr.
1 mettre en monceau, amonceler, accumuler : Cic. Agr. 2, 59
2 mettre par-dessus, ajouter : Sil. 11, 143 ; Gell. 17, 10, 16 || rei accumulari Ov. F. 2, 122, s’ajouter à qqch.
3 augmenter : aliquem aliqua re Virg. En. 6, 885, combler qqn de qqch. ; rem re, augmenter une chose d’une autre chose, ajouter une chose à une autre : Manil. 4, 493 ; Sil. 11, 254, etc. ; cædem cæde Lucr. 3, 71, entasser meurtre sur meurtre
4 [terme d’horticulture] radices Plin. 17, 139 ; vineas Plin. 18, 230, etc., rechausser des racines, la vigne.