κυλοιδιάω
English (LSJ)
(κύλα, οἰδάω) have a swelling below the eye, have a black eye, κυλοιδιᾶν ἀνάγκη Ar.Lys.472; have dark rings under the eyes, κ. ὑπ' ἔρωτος Theoc.1.38: generally, have a swollen face, Antyll. ap. Orib.10.27.15, Nic.Al.478.
French (Bailly abrégé)
κυλοιδιῶ :
avoir les paupières supérieures gonflées ; avoir des poches sous les yeux LSJ.
Étymologie: κύλον, οἰδέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κυλοιδιάω [κύλα, οἰδέω] poët. ptc. κυλοιδιόων een dik oog hebben.
German (Pape)
die Teile unterhalb des Auges, κύλα, geschwollen haben; bei Theocr. 1.37, ὑπ' ἔρωτος δηθὰ κυλοιδιόωντες, Ausdruck sehnsüchtiger, wollüstiger Liebe, wenn das Auge feucht und schwimmend, und das untere Augenlid wollüstig geschwollen erscheint. Vgl. Nic. Al. 477, Heliod. 4.7; auch von denen, die nicht geschlafen haben, 7.15. – Allgemein, anschwellen, d.i. Prügel bekommen, braun und blau geschlagen werden, Ar. Lys. 472. – Häufig ist κοιλοιδιάω v.l.
Russian (Dvoretsky)
κῠλοιδιάω: иметь опухшие нижние веки (от бессонных ночей или от ударов) Theocr., Arph.
Greek Monotonic
κῠλοιδιάω: (κύλα, οἰδάω), έχω οίδημα (πρήξιμο) κάτω από το μάτι, από χτύπημα ή αϋπνία, σε Αριστοφ., Θεόκρ.
Greek (Liddell-Scott)
κῠλοιδιάω: (κύλα, οἰδάω) ἔχω οἴδημα ὑπὸ τὸν ὀφθαλμόν, ἔχω τὰ κύλα τῶν ὀφθαλμῶν πρησμένα, μελανιασμένα, κυλοιδιᾶν ἀνάγκη Ἀριστοφ. Λυσ. 472· ἐξ ἀγρυπνίας, ὡς ἐπὶ ἀτυχῶν ἐραστῶν, Θεόκρ. 1. 38· πρβλ. Νικ. Ἀλ. 478, Ruhnk. Τίμ.
Middle Liddell
κῠλ-οιδιάω, κύλα, οἰδάω
to have a swelling below the eye, from a blow or from sleepless nights, Ar., Theocr.