somnio

Latin > English

somnio somniare, somniavi, somniatus V :: dream; dream of or see in a dream

Latin > English (Lewis & Short)

somnĭo: āvi, ātum, 1, v. a. (
I dep. collat. form: hic aedes non somniatur, Petr. 74, 14) somnium, to dream; to dream of or see in a dream (freq. and class.).
I Lit.: mirum atque inscitum somniavi somnium, Plaut. Rud. 3, 1, 5; so, somnium, id. Mil. 2, 4, 28; 2, 4, 47: aliquid (in somnis), id. Rud. 3, 4, 68; id. Curc. 2, 1, 32; 2, 2, 4; Ter. And. 5, 6, 7; Cic. Div. 2, 59, 121 al.; cf. aurum, Plaut. Stich. 5, 2, 18: ovum, Cic. Div. 2, 65, 134: speciem fortunae querentis, Suet. Galb. 18 al.; cf.: me somnies, me exspectes, de me cogites, Ter. Eun. 1, 2, 114.— With obj.-clause: videbar somniare med ego esse mortuum, Enn. ap. Cic. Ac. 2, 16, 51 (Epich. v. 1, p. 167 Vahl.); Plaut. Mil. 2, 4, 39; Cic. Div. 1, 20, 39; 2, 65, 134 init.; Suet. Aug. 91; 94; id. Claud. 37 al.—With de: hanc credo causam de illo somniandi fuisse, Cic. Div. 2, 67, 140: puer, de quo somniasset, Suet. Aug. 94.—Absol.: totas noctes somniamus, Cic. Div. 2, 59, 121; id. Ac. 2, 16, 51; Plin. 10, 75, 98, § 211; Suet. Ner. 46 al.—Impers. pass.: Aristoteles et Fabianus plurimum somniari circa ver et auctumnum tradunt, Plin. 28, 4, 14, § 54. —
II Transf., as in Engl. to dream, i. e. to think idly or vainly, to talk foolishly: eho, quae tu somnias! Hic homo non sanus est, what are you dreaming about? Plaut. Merc. 5, 2, 109: quos Summanos somnias? id. Curc. 4, 3, 14: de Lanuvino Phameae erravi; Trojanum somniabam, Cic. Att. 9, 13, 6: ineptias, Col. 1, 8, 2: ah stulte! tu de Psaltriā me somnias Agere, Ter. Ad. 4, 7, 6; Plaut. Pers. 2, 3, 5.—Absol.: vigilans somniat, Plaut. Am. 2, 2, 65; id. Capt. 4, 2, 68: portenta non disserentium philosophorum sed somniantium, Cic. N. D. 1, 8, 18.

Latin > French (Gaffiot 2016)

somnĭō,¹² āvī, ātum, āre (somnium),
1 intr., rêver, avoir un songe : de aliqua re Cic. Div. 2, 140, rêver de qqch. ; totas noctes somniamus Cic. Div. 2, 121, nous avons des rêves des nuits entières || somniantes philosophi Cic. Nat. 1, 18, philosophes rêvants, songe-creux || [av. acc. de l’objet intérieur] mirum somnium somniare Pl. Rud. 597, avoir un rêve merveilleux, cf. Mil. 381, etc. || [pass. impers.] Plin. 28, 54
2 tr., voir en rêve : ovum Cic. Div. 2, 134, rêver d’un œuf, cf. Suet. Galba 18 ; [avec prop. inf.] rêver que Cic. Div. 1, 39 ; 2, 134 || [fig.] Trojanum somniabam Cic. Att. 9, 13, 6, je rêvais que c’était la villa de Troie [en Italie]. dépon. somnior Apul. M. 3, 22 ; 8, 12 ; Petr. 74, 14.

Latin > German (Georges)

somnio, āvi, ātum, āre (somnium), träumen, I) eig.: de alqo, Cic.: totas noctes, Cic.: neque ulla nox est, quā non gomniemus, Cic.: unpers., plurimum somniari circa ver et autumnum, Plin. – m. homogen. Acc., mirum somnium, Plaut.: hoc somnium, Iul. Val.: mi haud falsum evenit somnium, quod noctu hac somniavi, Plaut. – m. Acc. = von etwas, aurum. Plaut.: ovum, Cic.: id, quod somniarimus, evadere (eintreffen), Cic.: refert, eventura soleas an contraria somniare, Plin. ep.: m. Acc. u. Infin., ovum pendēre ex fascia lecti, Cic.: vim ei ab Appio illatam (esse), Suet. – II) übtr., wie träumen = etw. ohne Grund sich einbilden od. vermuten, faseln, somnias, Plaut.: vigilans somniat, Plaut.: portenta non disserentium philosophorum, sed somniantium, Cic. – m. Acc. = von usw., Troianum, Cic.: easdem ineptias, Colum.: latrones, Augustin. – m. folg. Acc. u. Infin., eam fore mihi occasionem, Plaut.: de psaltria me agere, Ter.: de leone se oppressum esse, Spart. – / Depon. Nbf., aedes non somniatur, Petron. 74, 14: vigilans somniabar, Apul. met. 3, 22: quiesce securus, bene somniare, ibid. 8, 12.

Latin > Chinese

somnio, as, are. n. act. :: 作夢。Hic vigilans somniat 此人醒而吐夢言。*Somniatur pro Somniat.

Translations

dream

Albanian: ëndërroj; Arabic: ⁧حَلَمَ⁩; Aramaic Classical Syriac: ⁧ܚܠܡ⁩; Armenian: երազ տեսնել; Asturian: suañar, soñar; Azerbaijani: röya görmək; Basque: amets egin; Belarusian: сні́цца; Bengali: স্বপ্ন দেখা; Breton: hunvreal; Bulgarian: сънувам; Catalan: somiar; Chechen: гӏан, саха хуьйла; Chinese Cantonese: 發夢/发梦; Mandarin: 做夢/做梦, 夢見/梦见, 發夢/发梦; Czech: snít, zdát se, mít sny; Danish: drømme; Dutch: dromen; Elfdalian: dröma; Esperanto: sonĝi; Estonian: näha und; Faroese: droyma; Finnish: nähdä unta, uneksia; French: rêver; Middle French: resver; Old French: resver; Friulian: insumiâsi; Galician: soñar; Georgian: სიზმრის ნახვა, დასიზმრება; German: träumen; Greek: ονειρεύομαι; Ancient Greek: ἐνυπνιάζομαι, ὀνειροπολέω, ὀνειροπολῶ, ὀνειρώσσω, ὀνειρώττω; Greenlandic: sinnattorpoq; Haitian Creole: reve; Hawaiian: moeʻuhane; Hebrew: ⁧חָלַם⁩; Hindi: सपना देखना; Hungarian: álmodik; Icelandic: dreyma; Ido: sonjar; Indonesian: bermimpi, memimpikan; Interlingua: soniar; Irish: taibhrigh; Italian: sognare; Japanese: 夢を見る, ...を夢見る; Jarai: rơpơi; Javanese: ngimpi; Kabyle: argu; Khmer: យល់សប្តិ, មមាល, សុបិន; Korean: 꿈꾸다; Kurdish Central Kurdish: ⁧خەو بینین⁩; Lao: ຝັນ; Latin: somnio; Latvian: sapņot; Lithuanian: sapnuoti; Lombard: sognà; Luganda: okuloota; Luxembourgish: dreemen; Macedonian: сонува; Malay: bermimpi; Maltese: ħolom; Maori: tahakura, moemoeā; Maranao: taginep; Marathi: स्वप्न पाहणे; Middle English: dremen; Mongolian: зүүдлэх; Neapolitan: sunnà; Nepali: सपना देख्नु; Northern Sami: niegadit; Norwegian: drømme; Nynorsk: drøyma; Occitan: somiar; Old English: mǣtan; Old Norse: dreyma; Osage: hǫ́bre; Persian: ⁧خواب دیدن⁩; Piedmontese: sugné; Polish: śnić; Portuguese: sonhar; Romani: dikhel suno; Romanian: visa; Romansch: siemiar; Russian: видеть сон, увидеть сон, сниться, присниться, грезить; Sardinian: bisai; Serbo-Croatian Cyrillic: сањати, снивати; Roman: sanjati, snivati; Shona: -rota; Sicilian: nzunnari; Slovak: snívať; Slovene: sanjati; Spanish: soñar; Swahili: -ota; Swedish: drömma; Tamil: கனவு; Tausug: tagainup; Telugu: కలగను; Tetum: mehi; Thai: ฝันถึง, ฝัน; Tibetan: རྨི་བ; Turkish: rüya görmek, düş görmek; Ukrainian: снитися; Uzbek: tush koʻrmoq; Vietnamese: mơ; Volapük: drimön; Welsh: breuddwydio; West Frisian: dreame; Yiddish: ⁧חלומען⁩; Yucatec Maya: wayakʼ, náay; ǃXóõ: ʘôõ ǁnṵã