παραψήχω
Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art
English (LSJ)
A rub at the side, τὸ ὄμμα Ael.NA9.16. II smooth down, τοὺς τοίχους Plu.2.641e.
German (Pape)
[Seite 509] an der Seite leise od. sanft abreiben; τοὺς τοίχους, Plut. Symp. 2, 7; Ael. H. A. 9, 16; – streicheln, u. übertr. auch mit Worten schmeicheln, Callim. Cer. 46. S. παραψύχομαι.
Greek (Liddell-Scott)
παραψήχω: τρίβω κατὰ τὰ πλάγια, παραψήχων τὸ ὄμμα Αἰλ. π. Ζ. 9. 16. ΙΙ. λειαίνω, καθιστῶ τι λεῖον, τοὺς τοίχους Πλούτ. 2. 641Ε. 2) μεταφορ., θωπεύω, καθησυχάζω, φᾶ δὲ παραψήχοισα κακὸν καὶ ἀναιδέα φῶτα Καλλ. εἰς Δήμ. 46 (κοινῶς παραψύχοισα).
French (Bailly abrégé)
nettoyer en frottant de côté, acc..
Étymologie: παρά, ψήχω.
Greek Monolingual
Α
1. τρίβω ελαφρά προς τα πλάγια («παραψήχων τὸ ὄμμα», Αιλιαν.)
2. καθιστώ λείο κάτι («παραψήχειν τοὺς τοίχους», Πλούτ.)
3. καταπραΰνω, καθησυχάζω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παρ(α)- + ψήχω «χαϊδεύω, τρίβω»].
Russian (Dvoretsky)
παραψήχω: вытирать (τοὺς τοίχους Plut.).