ἐμέ
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
German (Pape)
[Seite 807] dor. ἐμεί, mich, acc. zu ἐγώ.
French (Bailly abrégé)
acc. de ἐγώ.
English (Strong)
a prolonged form of μέ; me: I, me, my(-self).
Russian (Dvoretsky)
ἐμέ: эол. Theocr. ἔμε acc. к ἐγώ.
Frisk Etymological English
Grammatical information: pron.
Meaning: me
Other forms: encl. με acc. me, ἐμοί (Dor. Phok. ἐμίν), encl. μοι dat. (also gen.) to me (mine); interchanging genetive forms: Ion. etc. ἐμέο (Hom. also ἐμεῖο), ἐμεῦ, μευ, Att. contr. ἐμοῦ, μου; Dor. also ἐμέος, ἐμεῦς etc.; Lesb. Hom. etc. ἐμέθεν; more in Schwyzer 602.
Origin: IE [Indo-European] [702] *h₁me me
Etymology: Old pronoun: to με cf. Lat. mē, Skt. mā, Goth. etc. mi-k (after ik I; not = *μέ γε), IE *mē; μοι = Skt. mē, Lat. mī (used as vocative), OLith. -mi etc.; ἐμέ, ἐμοί after ἐγώ (Arm. im mei); ἐμίν after ἁμίν etc. The genetives are all innovations: ἐμέο (from where ἐμεῖο analogically or with metr. lengthening) after τέο etc. (s. τίς), with ἐμέο-ς, ἐμέ-θεν (like οἴκο-θεν etc.). - Adjectivised ἐμέ gave the possessive ἐμός meus; thus Av. ma-, Hitt. -miš, Lat. meus. - Further Schwyzer 601ff.