αἴγαγρος

From LSJ
Revision as of 12:30, 9 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1a)

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: αἴγαγρος Medium diacritics: αἴγαγρος Low diacritics: αίγαγρος Capitals: ΑΙΓΑΓΡΟΣ
Transliteration A: aígagros Transliteration B: aigagros Transliteration C: aigagros Beta Code: ai)/gagros

English (LSJ)

ὁ and ἡ,

   A the wild goat, Babr.102.8, Opp.C.1.71.

Greek (Liddell-Scott)

αἴγαγρος: ὁ καὶ ἡ, ἡ ἀγρία αἴξ· capra aegagros (πρβλ. αἴξ), Βαβρ. 102. 8. Ὀππ. Κυν. 1. 71.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ, ἡ)
chamois, chèvre sauvage, animal.
Étymologie: αἴξ, ἄγριος.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ, ἡ
cabra montés Trypho 1.6, 2.31, Babr.102.8, Archig.p.72L., Opp.C.1.71, 2.338, Hsch., Gloss.3.431.

Greek Monotonic

αἴγαγρος: ὁ και ἡ (αἴξ, ἄγρος), άγρια κατσίκα, σε Βάβρ.

Russian (Dvoretsky)

αἴγαγρος: ὁ, ἡ дикий козел или дикая коза Babr.

Middle Liddell

[αἴξ, ἄγρος]
the wild goat, Babr.