ἀδιαληψία
From LSJ
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
English (LSJ)
A confusion, obscurity, διανοημάτων Phld. Rh.2.190 S.: pl., ib.1.7S.:—of persons, failure to distinguish, τινός ib.1.43 S.: abs., ib.1.204 S.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
confusión, dificultad o incapacidad de distinguir c. gen. διανοημάτων Phld.Rh.2.190, τοῦ τὰ πο[ῖα] διὰ τέχνης καὶ τὰ ποῖα χωρὶς τέχνης πε[ρ] ιγείνεται Phld.Rh.2.81Aur., cf. Phld.Rh.1.15Aur.