γαμόρος
From LSJ
κινδυνεύει μὲν γὰρ ἡμῶν οὐδέτερος οὐδὲν καλὸν κἀγαθὸν εἰδέναι, ἀλλ᾽ οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι. → for neither of us appears to know anything great and good; but he fancies he knows something, although he knows nothing; whereas I, as I do not know anything, so I do not fancy I do. In this trifling particular, then, I appear to be wiser than he, because I do not fancy I know what I do not know.
English (LSJ)
ὁ, Dor. for γημόρος (q.v.).
German (Pape)
[Seite 473] dor. = γημόρος, s. γεωμόρος.
Greek (Liddell-Scott)
γᾱμόρος: Δωρ. ἀντὶ γημόρος.
French (Bailly abrégé)
dor. c. γεωμόρος.
Spanish (DGE)
v. γεωμόρος.
Greek Monolingual
ο
βλ. γεωμόρος.
Greek Monotonic
γᾱμόρος: ὁ, Δωρ. αντί γημόρος.
Russian (Dvoretsky)
γᾱμόρος: дор. = γεωμόρος.