sweep

From LSJ
Revision as of 11:45, 10 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window")

μηδένα πρὸ τοῦ τέλους μακάριζε → call no man happy until he dies, call no man happy till he dies, it ain't over till the fat lady sings, the opera ain't over till the fat lady sings, count no man happy until he is dead, it's not over till it's over, count no man blessed before his end

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for sweep - Opens in new window

verb transitive

Ar. and P. κορεῖν, V. σαίρειν.

clear, reclaim: P. and V. ἡμεροῦν, V. ἀνημεροῦν (Soph., Fragment), ἐξημεροῦν, καθαίρειν, ἐκκαθαίρειν.

drive: P. and V. ἐλαύνειν, ἄγω, ἄγειν, συνάγειν.

overrun: P. κατατρέχειν, καταθεῖν.

sweep the strings of a musical instrument: Ar. and P. ψάλλειν (absol.), or use touch.

he swept piracy from the sea: τὸ λῃστικὸν καθῄρει ἐκ τῆς θαλάσσης (Thuc. 1, 4).

did not women slay the children of Ægyptus and sweep Lemnos utterly of her men? V. οὐ γυναῖκες εἷλον Αἰγύπτου τέκνα καὶ Λῆμνον ἄρδην ἀρσένων ἐξῴκισαν; (Eur., Hecuba 886).

sweep away: P. ἐκκαθαίρειν, V. σαίρειν.

remove: P. and V. παραιρεῖν.

sweep over: P. and V. ἐπέρχεσθαι (acc. or dat.).

verb intransitive

rush: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ὕεσθαι (rare P.), φέρεσθαι; see rush, swoop.

move slowly: P. and V. βαδίζειν (rare V.), Ar. and V. βαίνειν.

stream: P. and V. φέρεσθαι; see stream.

substantive

rush: P. and V. ὁρμή, ἡ, Ar. and P. ῥύμη, ἡ, V. ῥιπή, ἡ, P. φορά, ἡ.