ἀτριψία
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English (LSJ)
ἡ, A inexperience, amateurishness, Cic.Att.13.16.1.
German (Pape)
[Seite 389] ἡ, Ungeübtheit, Cic. ad Att. 13, 16.
Greek (Liddell-Scott)
ἀτριψία: ἡ, ἔλλειψις τριβῆς, ἀπειρία, Κικ. π. Ἀττ. 13. 16.
Spanish (DGE)
-ας, ἡ inexperiencia op. ἀπαιδευσία Cic.Att.323.1.
Greek Monolingual
ἀτριψία, η (Α)
έλλειψη τριβής, απειρία.
Russian (Dvoretsky)
ἀτριψία: ἡ неопытность Cic.