πολυκλινής

From LSJ
Revision as of 20:55, 30 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολῠκλῐνής Medium diacritics: πολυκλινής Low diacritics: πολυκλινής Capitals: ΠΟΛΥΚΛΙΝΗΣ
Transliteration A: polyklinḗs Transliteration B: polyklinēs Transliteration C: polyklinis Beta Code: poluklinh/s

English (LSJ)

ές, A lying with many, Man.3.332.

German (Pape)

[Seite 664] ές, mit Vielen zusammenliegend, Maneth. 3, 332.

Greek (Liddell-Scott)

πολυκλῐνής: Ἐπικ. πουλ-, ές, ὁ μετὰ πολλῶν κατακλινόμενος, Μανέθων 3. 332.

Greek Monolingual

(I)
-ές, Α
αυτός που πλαγιάζει μαζί με πολλούς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + -κλινής (< κλίνη)].
(II)
-ές, Α
αυτός που έχει κλίση, τάση για πολλά.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + -κλινής (< κλίνω), πρβλ. ισο-κλινής].