ἐνωραΐζομαι

From LSJ
Revision as of 08:25, 1 January 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνωραΐζομαι Medium diacritics: ἐνωραΐζομαι Low diacritics: ενωραΐζομαι Capitals: ΕΝΩΡΑΪΖΟΜΑΙ
Transliteration A: enōraḯzomai Transliteration B: enōraizomai Transliteration C: enoraizomai Beta Code: e)nwrai/+zomai

English (LSJ)

A beautify oneself for the benefit of, τοῖς γυναίοις Luc.Am. 9. II give oneself airs in, τῷ βασιλείῳ θάκῳ Agath.2.26.

German (Pape)

[Seite 861] Einem schön thun, zu gefallen suchen, τινί, Luc. Amor. 9; Chrysost.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνωραΐζομαι: ἀποθ., θέλω νὰ φαίνωμαι εὔμορφος εἴς τινα, κομψεύομαι, τοῖς γυναίοις ἐνωραϊζόμενον Λουκ. Ἔρωτες 9: ‒- ὑπερηφανεύομαι, «καμαρώνω», τῷ ἰδίῳ κάλλει ἐνωραΐζεται Γρηγ. Νύσσ. τ. 1. 890Α.

Spanish (DGE)

1 intr., ref. pers. parecer o aparecer bello, sentirse bello ante c. dat. γυναίοις Luc.Am.9
fig. hacerse bello, adquirir prestancia, dignificarse c. dat. τότε τῷ ἰδίῳ κάλλει ἐνωραίζεται del alma, Gr.Nyss.Paup.2.122.29, cf. Hom.in Cant.396.9, οὐκ ἐξὸν τοῖς μάγοις τῷ βασιλείῳ θάκῳ ἐνωραΐζεσθαι no es posible para los magos dignificarse en el trono real Agath.2.26.4.
2 tr. decorar, adornar c. ac. τὸν ὄροφον τοῦ ἰδίου οἰκίου Gr.Nyss.Hom.in Cant.125.13.

Greek Monolingual

ἐνωραΐζομαι (Α)
1. θέλω να φαίνομαι ωραίος, κομψεύομαι για χάρη κάποιου («γυναίοις ἐνωραΐζεται», Λουκιαν.)
2. υπερηφανεύομαι, καμαρώνω («τῷ ἰδίῳ κάλλει ἐνωραΐζεται», Γρηγ. Νύσσ.).

Russian (Dvoretsky)

ἐνωραΐζομαι: стараться понравиться, кокетничать (γυναίοις Luc.).