ἐπικερδαίνω
πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀνθρώπου δεινότερον πέλει → many things are formidable, and none more formidable than man | wonders are many, and none is more wonderful than man | many things are bad, but nothing is more atrocious than man
English (LSJ)
A gain besides, ἐνιαυτὸν τῇ ἀρχῇ Plu.Flam.3.
German (Pape)
[Seite 948] dazu gewinnen, ἐνιαυτὸν ἐπικερδᾶναι τῇ ἀρχῇ Plut. Flamin. 3.
French (Bailly abrégé)
gagner en outre.
Étymologie: ἐπί, κερδαίνω.
Greek Monolingual
ἐπικερδαίνω (Α) κερδαίνω
κερδίζω επί πλέον, καρπώνομαι περισσότερο.
Greek Monotonic
ἐπικερδαίνω: κερδίζω επιπροσθέτως, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ἐπικερδαίνω: досл. (сверх того, также) выигрывать, перен. выгадывать (ἐνιαυτὸν τῇ ἀρχῇ Plut.).
Middle Liddell
Chinese
原文音譯:kerda⋯nw 咳而呆挪
詞類次數:動詞(16)
原文字根:獲利
字義溯源:得利,賺得,得,賺,說服,感化,招得;源自(κέρδος)*=獲利)。參讀 (κέρδος)同源字
出現次數:總共(17);太(6);可(1);路(1);徒(1);林前(5);腓(1);雅(1);彼前(1)
譯字彙編:
1) 得著(5) 林前9:20; 林前9:20; 林前9:21; 林前9:22; 腓3:8;
2) 賺得(3) 太16:26; 可8:36; 路9:25;
3) 我賺了(2) 太25:20; 太25:22;
4) 賺了(2) 太25:16; 太25:17;
5) 得利(1) 雅4:13;
6) 就被感化過來(1) 彼前3:1;
7) 招得(1) 徒27:21;
8) 你便得了(1) 太18:15;
9) 得(1) 林前9:19