shed
Ἐάν γάρ ἀποδιδῷ τις τί ἐστιν αὐτῶν ἑκατέρῳ τό ζῴῳ εἶναι, ἴδιον ἑκατέρου λόγον ἀποδώσει (Aristotle, Categoriae 1a) → For if anyone gives an explanation of what it is for each of them to be an animal, he will give the same explanation of each
English > Greek (Woodhouse)
substantive
verb transitive
distribute: P. and V. διαδιδόναι; see scatter.
emit: P. and V. ἀνιέναι, ἀναδιδόναι, ἐξιέναι, ἀφιέναι, V. ἐξανιέναι.
shed feathers: Ar. and P. πτερορρυεῖν.
shed (tears): P. and V. ἐκχεῖν (Plato), V. χεῖν, λείβειν, προιέναι, ἐκβάλλειν, ἐλαύνειν (Euripides, Supplices 96), ἀποδιδόναι, ἐξανιέναι, μεθιέναι, P. ἀφιέναι, Ar. and V. βάλλειν.
nor did I shed tears from my eyes: οὔτ' ἀπ' ὀμμάτων ἔσταξα πηγάς (Euripides, h.F 1354).
shed tears over: V. καταστάζειν δάκρυ (gen.).
Met., see lament.
shed tears, weep: P. and V. δακρύειν; see weep.
shed blood: V. αἷμα χεῖν, αἷμα ἐκχεῖν, αἷμα πράσσειν.
In prose use kill.
my mother's blood has been shed by me: V. εἴργασται δ' ἐμοὶ μητρῷον αἷμα (Euripides, Orestes 284).