ἀμνηστέω

From LSJ
Revision as of 09:55, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμνηστέω Medium diacritics: ἀμνηστέω Low diacritics: αμνηστέω Capitals: ΑΜΝΗΣΤΕΩ
Transliteration A: amnēstéō Transliteration B: amnēsteō Transliteration C: amnisteo Beta Code: a)mnhste/w

English (LSJ)

Dor. ἀμναστέω, = ἀμνημονέω, only pres., to be unmindful, forget, S.El.482 (lyr.), Arat.847:—Pass., to be forgotten, Th.1.20.

German (Pape)

[Seite 126] = ἀμνημονέω, οὐκ ἀμν. Soph. El. 473; οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα Thuc. 1, 20, in Vergessenheit gerathen.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμνηστέω: Δωρ. ἀμναστέω, = ἀμνημονέω, ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., εἶμαι ἐπιλήσμων, λησμονῶ, Σοφ. Ἠλ. 482, Ἄρατ. 847: ― Παθ. = λησμονοῦμαι, Θουκ. 1. 20.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
seul. prés.
oublier.
Étymologie: ἄμνηστος.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): dór. ἀμναστέω S.El.482
olvidarse abs., S.l.c., c. gen. τῶν [εἰσέπει] τα E.Fr.148.13A., ὑετοῖο Arat.847
pas. πολλὰ καὶ ἄλλα ... οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα muchas otras cosas no olvidadas por el tiempo Th.1.20.

Greek Monotonic

ἀμνηστέω: Δωρ. ἀμναστέω = ἀμνημονέω, σε Σοφ. — Παθ., είμαι λησμονημένος, σε Θουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμνηστέω: дор. ἀμναστέω не помнить, забывать Soph.: τὰ οὐ χρόνῳ ἀμνηστούμενα Thuc. то, что время не изгладило из памяти.

Middle Liddell

= ἀμνημονέω, Soph.]
pass. to be forgotten, Thuc.