ὑπεισδύομαι
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English (LSJ)
Med. with aor. 2 Act. ὑπεισέδυν, get in secretly, slip or steal in, Hdt.1.12 (ὑπεκδύς is prob. cj.); come or go in gradually, Arist.GC325b4:—Act. pres. ὑπεισδύνω, EM290.13.
German (Pape)
[Seite 1185] (s. δύω), mit aor. II. u. perf. act., darunter oder heimlich hineingehen, ὑπεισέδυ Her. 1, 12.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπεισδύομαι: μέσ. μετ’ ἀορ. β΄ ἐνεργ. ὑπεισέδυν, εἰσέρχομαι κρύφᾳ, λάθρᾳ, κατὰ μικρὸν εἰσέρχομαι, Ἡρόδ. 1. 12· εἰσέρχομαι, ἐμβαίνω κατ’ ὀλίγον, Ἀριστ. περὶ Γεν. καὶ Φθορ. 1. 8, 9. Ὑπάρχει ἐνεργ. ἐνεστ. ὑπεισδύνω, ἐν τῷ Μεγ. Ἐτυμολ. 290. 13.
Greek Monotonic
ὑπεισδύομαι: Μέσ. με Ενεργ. αόρ. βʹ -εισέδυν, εισέρχομαι, μπαίνω κρυφά, γλιστρώ ή πλησιάζω κρυφά μέσα, σε Ηρόδ.
Russian (Dvoretsky)
ὑπεισδύομαι: тайком или исподволь проникать Arst.: ὑπεισδύς Hom. тайком прокравшись.
Middle Liddell
aor2 act. -εισέδυν
to get in secretly, to slip or steal in, Hdt.