γυνά
ἀνδρῶν γὰρ ἐπιφανῶν πᾶσα γῆ τάφος → for illustrious men have the whole earth for their tomb, for heroes have the whole earth for their tomb, the whole earth is the tomb of famous men
English (Slater)
γῠνά (γυνά, -αικός, -αῖκα; -αικῶν, -αιξί(ν), -αῖκας) woman ἄνδρεσσι καὶ γυναιξὶ (P. 5.64) καὶ γυναιξὶν καλλικόμοισιν ἀριστεύει πάλαι (N. 10.10) γυν]αικῶν ἑδνώσεται[ (Pae. 4.4) ἀνδρὸς δοὔτε γυναικὸς χρή με λαθεῖν ἀοιδὰν πρόσφορον Παρθ. 2. 3. Μένδητα αἰγιβάται ὅθι τράγοι γυναιξὶ μίσγονται fr. 201. 3. the women of Lemnos, who killed their husbands: Κλυμένοιο παῖδα Λαμνιάδων γυναικῶν ἔλυσεν ἐξ ἀτιμίας (O. 4.20) “ἀλλοδαπᾶν κριτὸν εὑρήσει γυναικῶν ἐν λέχεσιν γένος” (sc. Εὔφαμος) (P. 4.50) Λαμνιᾶν τἔθνει γυναικῶν ἀνδροφόνων (P. 4.252) servant women: “κωκυτῷ γυναικῶν” (P. 4.113) ἐκ δ' ἄῤ ἄτλατον δέος πλᾶξε γυναῖκας (N. 1.49) temple prostitutes: ἀρχὰν σκολίου ξυνάορον ξυναῖς γυναιξίν fr. 122. 15. equivalent to παρθένος: “θυμὸν γυναικὸς καὶ μεγάλαν δύνασιν θαύμασον” of Cyrene (P. 9.30) οἷοι Λιβύσσας ἀμφὶ γυναικὸς ἔβαν Ἴρασα πρὸς πόλιν the daughter of Antaios (P. 9.105) esp. wife : νηλὴς γυνά Klytaimnestra (P. 11.22) ἀνδροδάμαντ' Ἐριφύλαν, ὅρκιον ὡς ὅτε πιστόν, δόντες Οἰκλείδᾳ γυναῖκα (N. 9.17) γόνον ὑπάτων μὲν πατέρων μελπόμενοι γυναικῶν τε Καδμειᾶν (pl. pro sing.: Dionysos, son of Zeus and Semele is meant) fr. 75. 12.