bifurcus
ἠργάζετο τῷ σώματι μισθαρνοῦσα τοῖς βουλομένοις αὐτῇ πλησιάζειν → she lived as a prostitute letting out her person for hire to those who wished to enjoy her, she worked with her body by hiring herself out to anyone who wanted to have sex with her
Latin > English
bifurcus bifurca, bifurcum ADJ :: two-forked, two pronged, bifurcated
Latin > English (Lewis & Short)
bĭfurcus: a, um, adj. bis-furca,
I having two prongs or points, two-pronged: ramus, two-forked, Ov. M. 12, 442: surculi, Col. 5, 11, 3: ferramentum, id. 3, 18, 6: arbores, Plin. 16, 30, 53, § 122: valli, Liv. 33, 5, 9.— Also, subst.: bĭfurcum, i, n., a fork, Col. 3, 18, 6.—Trop., of the place where two branches start, Col. 4, 24, 10.—Of the connection of two veins upon the head of draught-cattle, Veg. 2, 40, 2; hence, sudor mihi per bifurcum volabat, over the cheeks down to the neck, Petr. 62.
Latin > French (Gaffiot 2016)
bĭfurcus, a, um (bis, furca), fourchu : Liv. 35, 5, 9 || bifurqué : Col. Rust. 3, 18, 6.
Latin > German (Georges)
bifurcus, a, um (bis u. furca), zweizackig, -zinkig, zweigabelig, ramus, Ov.: surculi, Col.: valli, gabelförmige Schanzpfähle, Liv.: terminus = samardacus od. samartia (w. s.), Gromat. vet.: ders. bifurtius terminus, ibid. – subst., bifurcum, ī, n., der Punkt, wo sich zwei Äste voneinander teilen, Col.: von der Verbindung zweier Venen am Kopfe des Zugviehs, Veget. – dah. in der Volksspr.: sudor mihi per bifurcum volabat, über die Backen nach der Kehle zu, Petr. 62, 10.