repetitio
Λύπη παροῦσα πάντοτ' ἐστὶν ἡ γυνή → Mulier perenne pignus aegrimoniae est → Ein gegenwärtig Leid ist stets das Eheweib
Latin > English
repetitio repetitionis N F :: repetition
Latin > English (Lewis & Short)
rĕpĕtītĭo: ōnis, f. id..
I A demanding back, reclamation, Dig. 50, 17, 41; App. Mag. p. 332, 4; hence, repetitionem habere, i.e. jus repetendi, Dig. 3, 6, 3.—
II A repetition, in speaking or writing: repetitio frequentior ejusdem nominis, Quint. 9, 1, 24: brevis rerum, id. 4, prooem. § 6: probationis ejusdem, id. 8, 3, 88; 9, 3, 22; 6, 1, 1: effugere repetitiones, id. 10, 1, 7: repetitio instauratioque ejusdem rei sub alio nomine, Favorin. ap. Gell. 13, 25 (24), 9: legatorum, Dig. 30, 1, 19. —
2 In partic. rhet. t. t., a repetition of the same word at the beginning of several sentences: anaphora, ἀναφορά,> Auct. Her. 4, 13, 19: crebra, Cic. de Or. 3, 54, 206; Quint. 9, 1, 33; cf. Mart. Cap. 5, § 533.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕpĕtītĭō,¹⁴ ōnis, f. (repeto),
1 action de redemander, réclamation : Dig. 50, 17, 41
2 répétition, redite : Cic. de Or. 3, 206 ; Quint. 6, 1, 1 ; 8, 3, 88 ; 9, 1, 24 ; 10, 1, 7
3 action de faire remonter en arrière : Paul. Dig. 44, 7, 34, 2.
Latin > German (Georges)
repetītio, ōnis, f. (repeto), I) die Rückforderung, ICt. u. Apul.: repetitionem (das Recht der R.) habere, ICt. – II) die Wiederholung, a) übh.: eiusdem verbi crebra r., Cic.: r. brevis rerum, Quint. – b) als Redefigur, α) = ἀναφορά, επαναφορά, επιβολή, die Wiederholung desselben Wortes zu Anfang mehrerer Sätze u. Satzglieder, Cornif. rhet. 4, 19. Carm. de fig. 34. p. 64 H.; vgl. Rutil. Lup. 1, 7. – β) = επανάληψις, die einmalige Wiederholung desselben Begriffes od. Gedankens, Aquil. Roman. § 31. Rufin. de fig. sent 31 u. de schem. lex. 5. Mart. Cap. 5. § 533. – III) die Zurückrechnung, -datierung, Paul. dig. 44, 7, 34. § 2.