εἵργω
Θεὸς συνεργὸς πάντα ποιεῖ ῥᾳδίως → Rem facile quamvis peragit adiutor deus → Wirkt Gott als unser Partner, macht er alles leicht
English (LSJ)
v. εἴργω.
French (Bailly abrégé)
f. εἵρξω, ao. εἷρξα, pf. inus.
Pass. ao. εἵρχθην, pf. εἷργμαι;
enclore, enfermer : εἵ. δόμον OD enclore une maison ; εἵ. ἐντός IL enfermer à l'intérieur ; Pass. ἐνὶ Κίρκης ἔρχαται ὥστε σύες OD ils sont enfermés comme des pourceaux dans la demeure de Circé ; σάκεσσι ἔρχατο IL ils étaient protégés litt. enfermés, couverts par leurs boucliers ; γέφυραι ἐεργμέναι IL digues enfermées (dans le fleuve débordé), càd submergées, sel. d'autres digues entièrement revêtues de ciment, càd solidement établies.
Étymologie: R. Ϝεργ, enfermer ; ne pas confondre ce verbe avec εἴργω.
German (Pape)
(vgl. ἔργω, εἴργω) einschließen, einsperren; in dieser Bdtg nach Buttmann mit dem spir. asper zu schreiben, was die besten mss. bestätigen; κλῄθροις ἂν εἰργοίμεσθα Eur. Hel. 288; παιδίον ἔνδον εἵρξας Ar. Ach. 330; ἕρξε, sperrte ein, Her. 3.136; μοιχὸς εἵρχθη Dem. 59.66; εἱρχθήτω Aesch. 1.16 im Gesetz; εἷρξαι Plut. Fab. 9.