Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐπισιμόω

From LSJ
Revision as of 10:53, 30 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([a-zA-ZÀ-ÿŒ'œ ]+)\.<br" to "$1 $2.<br")

Θεὸν σέβου καὶ πάντα πράξεις εὐθέως (ἐνθέως) → Verehre Gott und alles schaffst du auf der Stell (gotterfüllt) → Verehre Gott, sogleich hast du durchweg Erfolg

Menander, Monostichoi, 229
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισῑμόω Medium diacritics: ἐπισιμόω Low diacritics: επισιμόω Capitals: ΕΠΙΣΙΜΟΩ
Transliteration A: episimóō Transliteration B: episimoō Transliteration C: episimoo Beta Code: e)pisimo/w

English (LSJ)

bend inwards, τὴν προβοσκίδα Ael.NA8.10: seemingly intr., turn aside one's course, X.HG5.4.50.

German (Pape)

[Seite 977] etwas einbiegen, krümmen, τὴν προβοσκίδα Ael. H. A. 8, 10. – Vom Heere, es seitwärts marschiren lassen, Xen. Hell. 5, 4, 50.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 recourber;
2 faire ranger une troupe selon une ligne courbe.
Étymologie: ἐπί, σιμόω.

Russian (Dvoretsky)

ἐπισῑμόω: досл. загибать, подгибать, воен. сворачивать в сторону: ἐπισιμώσας πρὸς τὴν πόλιν ᾔει Xen. повернув (с войском) в сторону, (Агесилай) двинулся к городу.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισῑμόω: κάμπτω πρὸς τὰ ἔσω, τὴν προβοσκίδα Αἰλ. π. Ζ. 8. 10: - κατὰ τὸ φαινόμενον ἀμεταβ., κάμπτω, ὁ δ’ Ἀγησίλαος ἰδὼν ταῦτα πρὸς ἐκείνους μὲν οὐκ ἦγεν, ἐπισιμώσας δὲ πρὸς τὴν πόλιν ἦγεν Ξεν. Ἑλλ. 5. 4, 50· πρβλ. ἀποσιμόω.

Greek Monotonic

ἐπισῑμόω: μέλ. -ώσω, κάμπτω, λυγίζω προς τα μέσα· αμτβ., αλλάζω την πορεία μου, λοξοδρομώ, σε Ξεν.

Middle Liddell

fut. ώσω
to bend inwards: intr. to turn aside one's course, Xen.