ἀγώνισις

From LSJ
Revision as of 12:50, 30 November 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2")

μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγώνῐσις Medium diacritics: ἀγώνισις Low diacritics: αγώνισις Capitals: ΑΓΩΝΙΣΙΣ
Transliteration A: agṓnisis Transliteration B: agōnisis Transliteration C: agonisis Beta Code: a)gw/nisis

English (LSJ)

ἡ, a contending for a prize, Th.5.50.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Prosodia: [ᾰ-]
1 competición Th.5.50.
2 intento, esfuerzo Procop.Arc.1.4.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
c. ἀγωνισμός.

German (Pape)

ἡ, das Wettkämpfen, Thuc. 5.50.

Russian (Dvoretsky)

ἀγώνισις: εως ἡ Thuc. = ἀγωνισμός.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγώνῐσις: ἡ, (ἀγωνίζομαι) τὸ ἀγωνίζεσθαι χάριν βραβείου, Θουκ. 5. 50.

Greek Monotonic

ἀγώνῐσις: ἡ (ἀγωνίζομαι), αγώνας για βραβείο, μάχη, διαγωνισμός για έπαθλο, σε Θουκ.

Middle Liddell

ἀγωνίζομαι
contest for a prize, Thuc.